“回到它的窝里去。”彼得回答。
“是的,我会的。”彼得回答,但仍然害怕那个还没有离开的警察。
"Yes, I shall," Peter replied, still fearing the policeman, who had not left yet.
彼得回答说:“因为它必须这样。”
她向彼得提起这件事,彼得回答说:“我知道!”
“黑暗而愤世嫉俗的人,”彼得回答说,“来吧。”
“我的雪橇滑得太远了,然后就太晚了。”彼得回答说。
"I went too far on my sled and then it was too late," Peter replied.
“胡克。”彼得回答说,他说到这个可恨的字眼时,脸变得非常严肃。
"Hook," answered Peter, and his face became very stern as he said that hated word.
“是的,我是知道的,”彼得回答。
西门彼得回答说,你是基督,是永生神的儿子。
And Simon Peter answered and said, Thou art the Christ, the Son of the living God.
“那个破洞。”彼得回答。
彼得回答对了吗?
西门彼得回答说:“主啊,你有永生之道,我们还归从谁呢?”
68simon Peter answered him, "Lord, to whom shall we go?" You have the words of eternal life.
西门彼得回答他说,主啊,你有永远生命的话,我们还归从谁?
Simon Peter answered Him, Lord, to whom shall we go? You have words of eternal life.
“当然我很想这样做,”圣彼得回答道,“但是我有更高的指令。”
"Well, I'd like to," replied St. Peter, "but I have higher orders."
圣彼得回答道,“这些是测谎用的钟,你说一次谎他们就滴答一下。
" St. Peter replies, "These are lie clocks, they tick once for every lie you tell.
约六68西门彼得回答他说,主啊,你有永远生命的话,我们还归从谁?
Jn. 6:68 Simon Peter answered Him, Lord, to whom shall we go? You have words of eternal life.
斯图尔特·麦克林,是南非高尔夫文摘的编辑,他撰写了彼得回答的采访。
Stuart McLean, editor of Golf Digest South Africa, helped Peter compose his answers to this interview.
彼得的感觉都写在了脸上,“我输了比赛”彼得回答,然后没说一句话就走进了他的房间。
Peter's feelings were written all over his face. "I lost the game," Peter replied. Then he went into his room without another word.
“不是那种痛。”彼得阴沉地回答。
“好吧。”彼得苦笑着回答,他们立刻冲去收拾自己的东西。
"All right," Peter replied with a bitter smile, and immediately, they rushed to get their things.
“喂,”彼得友好地回答,尽管他已经把他们忘得一干二净了。
"Hullo," replied Peter amicably, though he had quite forgotten them.
作为回答,彼得站了起来,把约翰从床上连人带毯子一脚踢下了床。
For reply Peter rose and kicked John out of bed, blankets and all; one kick.
彼得没有费事回答他,而是在房间里飞来飞去,在路上还拿起了壁炉架。
Instead of troubling to answer him Peter flew around the room, taking the mantelpiece on the way.
“我非走不可,”他回答,浑身发抖,“我很怕彼得。”
彼得只是吼了一声回答,气得差点打到可怜的“金翅雀”。
For answer Peter only growled, nearly hitting poor Thistlefinch in his anger.
可怕的回答来了,说着说着,彼得脱掉了外衣。
Came the terrible answer, and as he spoke Peter flung off his cloak.
孩子感到自由自在,很舒服,开始和彼得交谈,他不得不回答许多问题。
The child, feeling free and comfortable, started to converse with Peter, and he had to answer many questions.
“是的。”她回答;现在,她觉得自己对不住简和彼得。
"Yes," she answered; and now she felt that she was untrue to Jane as well as to Peter.
“是的。”她回答;现在,她觉得自己对不住简和彼得。
"Yes," she answered; and now she felt that she was untrue to Jane as well as to Peter.
应用推荐