硕士主修影视文学专业,并在《电影作品》、《电影艺术研究》等杂志上发表文章。
As a master's student, he concentrated on visual culture, and has published in journals such as Film Works and Research on Film Arts.
作为文学的一种重要样式,浙江的影视文学创作也呈现出蓬勃发展之势,一度引领着中国电影的创作走向。
As an important genre of literature, film and television literature in Zhejiang shows a big boom, leading film creation in China.
繁荣文学艺术、广播影视、新闻出版事业。
We will strongly support social programs in literature, art, radio and television, film, mass media, and publishing.
繁荣新闻出版、广播影视、文学艺术。
We will promote the growth of the press and publishing, radio, television, film, art and literature.
《僵尸-文学、影视与文化中的活死人》。
影视文化的迅猛发展极大地影响着新时期中国文学的发展趋势。
The rapid development on the movie and TV culture greatly affects the developing trend of Chinese literature at the new stage.
实现了文学传播与影视传播的有机结合。
It achieves perfect combination of literature spread with movie spread.
如今很多文学作品都被改编成了影视作品。你对这些改编的影视作品怎么看呢?
Nowadays many novels are adapted into films or TV plays. What do you think of film adaptations of literature?
新都市文学有着不同于以往的新的文学生产机制,它同传媒、出版、网络、影视等有着不解的源渊。
Different from previous rises of literary trends in production systems, new urban literature is closely associated with media, publishing, webs and movies.
非线性叙事在文学影视作品中的应用相当广泛,动画艺术受其影响也出现了这类叙述方式。
Nonlinear narrative has been comprehensively applied in literary work and film-television programs, which lead to Similar narrative mode in cartoons art.
其次,文学接受主体的变化,势必引起文学创作主体对影视传媒的相应态度的变化。
Secondly, literature accepts the change of the subject, and certainly will cause the change of the attitude to the movie & TV media of subject of literary creation .
影视精品是震撼心灵的史诗的品读和文学艺术精华的集粹,是人类文化艺术圣殿中最美丽的缪斯女神。
The classic movie works which are the most beautiful Muse in holy palace of people's cultural art, are to savor the epic which can convulse people's soul and collection of literature art.
他们把京味文学从美学热潮引向商业热潮,使小说与影视创作在90年代达到美学追求与商业旺销的双赢。
They lead Jingwei commercial literature from an aesthetic boom, so that fiction and film and television creative pursuit of aesthetics in the 90 years to achieve strong sales and business win-win.
另外,文学自身所拥有的独特的审美场域,也是影视无法比拟和替代的。
In addition, literature has its own unique aesthetic field, is unmatched video and replaced.
动画片是主要作为儿童观看的影视片,儿童文学作品对其兴盛有着巨大的推动作用,为其提供了大量的创作题材,儿童文学对动画片的创作有着启示作用。
Animation films are mainly films for children. The works of juvenile literature have greatly propelled the prosperity of animation films and have provided a lot of writing materials.
从事文艺编导方向要学习电视节目制作技术、策划与研究、文学戏剧理论、视听语言、戏曲、舞蹈、音乐、影视精品赏析。
The direction of art director in television production techniques to learn, planning and research, literary theory of drama, visual language, drama, dance, music, film quality appreciation.
同时,为了让文学图像时代更好更有效的传播,接受影视的改编可能是一条有效的途径。
At the same time, in order to allow The Times literary images better and more effective dissemination, the film and television the reorganization is possibly an effective way.
文学作品的影视转换,在二者之间形成一种良好的互动关系,客观上推动了文学作品的传播。
Transformation of literary works into movies and televisions plays can push forward the spreading of the literary works effectively.
兴趣广泛,喜爱英语口语、音乐、影视以及文学创作。
Having a wide range of hobbies, including oral English, music, movies and literature.
影视同期书是根据影视作品的影像内容和语言、脚本等改编或衍生而来的,一般与影视作品同期推向市场,这与以往从文学作品改编成影视作品的程序恰好相反。
Film-TV corresponding books are adapted or derived from images, languages and scripts of television and films, which is published with the playing of film-TV works usually.
考察文学原著与影视改编作品中的现代乡土小说的蕴涵。
To study the implication of the modern local novel in original text and the screen-adaptation.
近年来,刘震云投身于影视剧的改编,这种从文学迈向影视的流俗现象使他成为当今最具有争议性的作家之一。
Recently, Zhenyun Liu began to participate in the drama adaptation of TV, the prevalent phenomenon from the literature to the film made him become the most controversial writer.
与传统的文学文本翻译相比,影视翻译仍然是比较新的领域。
As a newly emerging translation category, audio-visual translation has remained marginalized compared with translation categories in traditional sense.
90年代以来金庸影视剧的改编情况,其实是影视与文学、影视与社会、影视与时代文化之间关系演进的缩影。
In fact, the recomposition of film and TV plays of Jin Yong since the 1990s is the reflection of visual art between literature, society, and times.
只有主动向影视突围,与影视合作,自觉符合形象化、视觉化潮流,自觉考虑社会受众的精神需求,文学才能走出目前的困境。
Literature must explore a path for survival via cooperation with film and TV arts. It should take into account the image, visualization and the spiritual demand of the audience.
文学作品传达信息的渠道相对单一,而影视作品则通过综合性的多种渠道传达信息,相应地影视翻译在实践过程中比起一般文书翻译来受到更多时间和空间的限制。
While literature translation has unified channel of meaning conveying, audiovisual translation enjoys a variety of means of communication, which leads to more time and space restrictions in practice.
大量的影视剧改编自文学作品,作家参与影视创作更不少见。
Films and TV plays have given the writers a higher reputation and improved their life conditions.
大量的影视剧改编自文学作品,作家参与影视创作更不少见。
Films and TV plays have given the writers a higher reputation and improved their life conditions.
应用推荐