思维敏捷、知识渊博的小胖墩查尔斯是影片导演。
Pudgy Charles is the director, with the quick mind, bossiness and vast reserves of movie lore that mark a budding auteur.
但查尔斯·弗格森(影片导演)的能言善辩里有最高的制片价值,还有最折磨人的访谈片段。
But Charles Ferguson's polemic probably has the highest production values, and the most excruciating interview footage.
在成为一名完全成熟的导演之前,他曾担任影片《公民凯恩》的剪辑师。
Before becoming a full-blown director, he worked as the film editor on Citizen Kane.
他新执导的影片巩固了他作为全国最佳导演的地位。
With this new movie he has consolidated his position as the country's leading director.
由于导演指导有方,影片拍得非常成功。
There is some clever direction and the film is very well shot.
《水形物语》是第90届奥斯卡最大赢家,赢得了4个奥斯卡奖项:最佳艺术指导、最佳原创配乐、最佳导演和最佳影片。
The Shape of Water was a big winner at the 90th Academy Awards, winning four Oscars: Best Production Design, Best Score, as well as Best Director and Best Picture.
影片的所有工作人员,包括导演和编剧均会一起吃晚餐。
For everyone involved in the film, including the director and the writer, were to be at the dinner too.
他们在2001年导演了《不速之鼓手》,该影片的情节就运用了同样多的音乐和影像。
Ils réalisent en 2001 Music for One Apartment and Six Drummers dont l'intrigue utilise autant la musique quel'image.
导演喜欢这首歌并把它放到影片中。
应该获得:最佳影片和最佳导演。
《异形》为任何需要拍摄外太空怪物影片的导演树立起了一个视觉模板(工业时代废墟式样)。
Alien was the film that set the visual template (grungy and industrial) for any director keen to shoot a picture about monsters in outer space.
而在马楚成的影片中,这位中国导演或许也有意强调木兰的个人心路历程,但他从一位统帅,一名代表国家出征的战士角度出发,赋予木兰这个角色更多的内涵。
While Mulan's individual journey may also be highlighted in Ma's film, the Chinese director still gives far more weight to her role as a leader and representative of her country.
同时,詹姆斯•卡梅伦导演的科幻影片《阿凡达》(2009)中孕育着一个更具野心的计划。
Meanwhile an even more ambitious project was brewing in the form of the science-fiction film “Avatar” (2009), directed by James Cameron.
影片的所有工作人员,包括导演菲利达·劳埃德和编剧阿比·摩根均会一起吃晚餐。
For everyone involved in the film, including the director, Phyllida Lloyd, and the writer, Abi Morgan, were to be at the dinner too.
在这部改编自刘易斯·卡洛尔经典童话故事、由蒂姆·波顿导演的影片中,主演德普和海瑟薇分别饰演疯帽子先生和白色皇后。
Depp plays the Mad Hatter and Hathaway is the White Queen in director Tim Burton's movie, inspired by the classic Lewis Carroll tale.
我宁愿看迈克尔·曼导演的影片。
这部引人入胜的影片向世人证明:作为导演的波兰斯基远未黔驴技穷!
This very involving movie shows Polanski is far from finished as a film-maker.
泽米基斯在其随后导演的电脑生成影片《贝奥武甫》(2007)中解决了这一问题——除了普通的“发光点”外,拍摄中演员的脸上还要贴上电极。
For "Beowulf" (2007), his next computer-generated film, Mr Zemeckis solved this problem by attaching electrodes to the actors' faces, in addition to the usual markers.
在他第五部尝试做导演的影片《热带惊雷》中,本•斯蒂勒带领着一帮超级演员拍起了戏中戏,并把他们带到了傻的至高境界,然而最终却从未从云端跌下过。
Surrounded by a superb group of actors playing actors in his fifth directorial effort, "Tropic Thunder", he leads them to stratospheric heights of silliness, yet in the end never falters.
导演在影片最后缓和了沉重的氛围,用一抹会心的微笑在黑暗中掘出一条通往光亮的道路。
Daft lifts plenty of heavy weight in the film's final moments and does so with an effortless smile helping the film dig its way out of the dark and into the light.
在最近举行的第81届奥斯卡颁奖典礼上,由英国导演执导的影片至少赢得了11枚奖项。
At the recent 81st Oscars ceremony, British actors and movies won no less than 11 awards.
导演得知自己的影片获奖,感到无比自豪。
Learning that he was awarded /won an award for his film , the director felt very proud of himself/was full of pride .
制作人和导演成为影片的主导,他们不再起用上一代像贝蒂·戴维斯和琼克劳馥这样的演员。
The producers and directors who had made wonderful film careers using "mature" actors of the previous generation like Bette Davis and Joan Crawford were no more. Ms.
美国影片《小小阳光少女》获得了“最佳导演”和“最佳女主角”两个奖。
The U.S. movie "Little Miss Sunshine" received two awards, "Best Director" and "Best Performance by an Actress in a Leading Role."
1月16日,《社交网络》在金球奖中荣获4项大奖,包括最佳剧情片和最佳导演。该影片是一部讲述“脸谱网”创始人马克•朱克伯格的戏剧类影片。
"The Social Network", a drama about the founder of Facebook, Mark Zuckerberg, won four awards at the Golden Globes on January 16th, including those for best picture (drama) and best director.
1月16日,《社交网络》在金球奖中荣获4项大奖,包括最佳剧情片和最佳导演。该影片是一部讲述“脸谱网”创始人马克•朱克伯格的戏剧类影片。
The Social Network ", a drama about the founder of Facebook, Mark Zuckerberg, won four awards at the Golden Globes on January 16th, including those for best picture (drama) and best director."
1月16日,《社交网络》在金球奖中荣获4项大奖,包括最佳剧情片和最佳导演。该影片是一部讲述“脸谱网”创始人马克•朱克伯格的戏剧类影片。
The Social Network ", a drama about the founder of Facebook, Mark Zuckerberg, won four awards at the Golden Globes on January 16th, including those for best picture (drama) and best director."
应用推荐