一个民族的文化内容与文化形式之间往往存在着错综的关系。
There are very complicated relations between the nations cultural content and cultural form.
古典诗词是当代流行歌词的远祖,两者间有着一脉相承的关系,这些传承既有内容上的,也有形式上的。
The classical poetry is ancestor of contemporary popular songs and there exists a relation of call and response between them as regards both the contents and the form.
法的现象是法和法律矛盾关系的对立统一体,法与法律的关系实质上就是内容和形式、客观和主观、应然和实然的对立统一关系。
The phenomenon of law is the unity of opposites of legal right and law, between which there is a relation between the content and the form, the objective and the subjective.
但实际上,社会关系只是社会资本的一种表现形式,而不是社会资本全部内容。
In fact, social relation is only part of social capital, not the whole of it.
网络出版和传统出版各有优势,它们之间不是互相代替的关系,而可以在内容、形式、经营方面实现互补与统一。
The notion of niche as well as its principles is instructive for us to understand the relations between the web publishing and traditional p.
而在认知与语言发生关系的过程中,概念结构起着中心作用,它一方面为语言形式提供认知内容,另一方面又制约语言形式。
Conceptual construct bridge the cognition and the linguistics, on the one hand, it provides the cognitive material for linguistic forms, on the other hand, it restricts the form of language.
程序法与实体法具有不同的价值和功能,二者之间不仅是内容和形式的辩证关系,而且程序法在一定情况下亦可弥补实体法的不足。
Procedural law and substantive law have different values and functions. The two laws are in the relation of subject and form, and procedural law can make up the deficiency of substantive law as well.
贝尔的“有意味的形式”理论是在形式主义日盛的情况下,对形式与内容矛盾关系的一种调解。
Under the background of the formalism's influence, Clive Bell's theory on the meanningful form is an adjustment for the Contradictory relation between art's content and form.
这种机制可形式化、可验证,能很好的捕捉语言的组成成分及它们间的相互关系,揭示一个句子所说的内容。
Such a mechanism can be formalized and verified, and does well in catching the relationship of components of a linguistic expression, and discovering what a linguistic expression says.
形式和意义(内容)的关系一直是翻译界的热门话题。
The handling of the relationship between meaning (content) and form remains a hot topic in translation studies, on which various opinions have been presented.
形式和意义(内容)的关系一直是翻译界的热门话题。
The handling of the relationship between meaning (content) and form remains a hot topic in translation studies, on which various opinions have been presented.
应用推荐