我们本是在基督里当神面前说话。亲爱的弟兄阿,一切的事,都是为造就你们。
We speak before God in Christ: but we do all things, dearly beloved, for your edifying.
但是当神和我们说话的时候,我们的内心,完全没有我们本该有的疑惑。
But when God speaks a word to us, there is no doubt in our heart what we are supposed to do.
当爱说话时,众神的声音是苍天沉浸在和谐的静寂中。
And when love speak, the voice of all the gods makes heaven drowsy with the harmony.
当主在地上的时候,神与祂说话教导祂。
He spoke with Jesus and taught him during his time on earth.
你们到如今,还想我们是向你们分诉。我们本是在基督里当神面前说话。亲爱的弟兄阿,一切的事,都是为造就你们。
Again, think ye that we excuse ourselves unto you? We speak before God in Christ: but we do all things, dearly beloved, for your edifying.
当爱说话时,众神的声音是苍天沉浸在和谐的静寂中。——莎士比亚。
And when love speaks, the voice of all the gods makes heaven drowsy with the harmony. — Shakespeare.
我们本是在基督里当神面前说话。
We have been speaking in the sight of God as those in Christ;
当亚当和夏娃听从了魔鬼的说话,得罪了神,恶便开始破坏神所创造的万物。
When Adam and Eve listened to the devil and sinned against God, evil began to have its destructive way throughout creation.
Shakespeare当爱说话时,众神的声音是苍天沉浸在和谐的静寂中。
And when love speaks, the voice of all the gods makes heaven drowsy with the harmony.
Shakespeare当爱说话时,众神的声音是苍天沉浸在和谐的静寂中。
And when love speaks, the voice of all the gods makes heaven drowsy with the harmony.
应用推荐