听我说!当我死的时候,我想葬在海里。
我说,你相信与否。当我死的那天,我会忘记你。
I said, do you believe it or not. When the day I die, I will forget you.
当我死时,别来。
盖勒先生:听我说!当我死的时候,我想葬在海里。
Mr. Geller: Listen to me! When my time comes, I wanna be buried at sea.
当我死去时,我的死是经由我而发生的,而不是发生在我身上。
And when I die, my death will be happening through me, not to me.
当我死的时候,请陪伴在我身边,请你记住,我永远爱你。
I will not forget the time we spend together. When I die, please be by my side and remember that I love you forever.
当我死的时候我会挖我的方式,从坟墓里出来,回来和你后悔一辈子!
When I die I will dig my way up and out of the grave to come back and haunt you for the rest of your life!
反之相对,当我死的时候,即便我和其他人一起死,没人能够替代我的位置。
Whereas,in contrast,when I die,even if I'm dying with others, nobody can take my part.
一位兵士说:「当我死在我坟墓上不要吹熄灯和就寝的号角,要吹催促我起床的晨号。」
A soldier said, "When I die do not sound taps over my grave, but reveillé, the morning call, the summons to rise."
我们可能会说,反正现在不是真的,死亡现在对我来说没有坏处,我现在又没死,也许当我死的时候死亡对我有坏处?
We might say, well, it's not true now Death isn't bad for me now I'm not dead now ? Maybe death is bad for me when I'm dead?
当我如此沮丧,沮丧到了死的地步,我如何才能继续谈论美,并且进行美的谈话呢?
How could I still speak of beauty, and make esthetic remarks, when I am so sad, sad unto death?
当我妻子死时,它们就在这陪我了。
我正处于这样一个年纪,当我想到我死之后某个家庭成员将发现一本载有我的错误的厚厚的日记时,这让我感到有些不舒服!
I'm at the age where the notion that, after my demise, a family member would find a fat journal devoted to my mistakes makes me a little uncomfortable!
当我想到母亲的死,浮现在脑海里的,是“纯净”这个词,在做到这一点上,她的家至关重要。
When I think of Mom's death, the word that comes to mind is "sublime," and her home was crucial in making it so.
早晨,当我们得悉母亲去世的消息时,我还不明白死的全部含意。
When in the morning we were told of her death, I could not realize all that it meant for me.
所以让我们问问自己,当我们讨论,生后即是死的人类处境时,有没有相互影响。
So let's ask ourselves, are there any interaction effects when we talk about the human condition? That it's life followed by death?
当我回答是时,他说:“可是你还没有死啊!”
When I said that I was, he replied, But you're not dead yet!
当我把脸转向东欧时,看见的是勃列日涅夫的死样,哦,更怕人的是他老婆,维多利亚。
And when I put a face to the East, I saw the deathly features of Leonid Brezhnev (or, even worse, his terrifying-looking wife, Viktoria).
当我说微软已死时,我的意思是,他们像之前的IBM一样,已经潜入了这一领域。
I doubt it. When I said that Microsoft was dead, I meant they had, like IBM before them, passed across into this underworld.
现年52岁的洛登太太说“当我们的查尔斯死使我们的心都要碎了。
Mrs Lowden, 52, said: "When our Charles died we were broken hearted.
当我们死在过犯中的时候,便叫我们与基督一同活过来。
Even when we were dead in sins, hath quickened us together with Christ, (by grace ye are saved;)
在科利昂,孩子时候我们一起玩儿,现在你会让我死吗,当我为我的罪恶害怕地狱的时候?
In Corleone we played together as children and now will you let me die when I fear hell for my SINS?
我放出一个被勒死的啜泣并且复以砂砾了我的牙齿,倾斜对抗柱子的我头当我打仗我的完全地,使他们被藏着或平坦的死,但是我不可以。
I let out a strangled SOB and gritted my teeth, leaning my head against the pillar as I fought my heart and soul, to keep them hidden or even dead, but I could not.
当我们思考这些事情,你们知道的,我们就是在思考死的事物。
When we think of all these things, you see, we are thinking of the dead.
当我们思考这些事情,你们知道的,我们就是在思考死的事物。
When we think of all these things, you see, we are thinking of the dead.
应用推荐