一项早期的研究表明,当我们看电视时,我们的大脑大多表现出缓慢的阿尔法波,这表明我们的兴奋程度程度较低,类似于做白日梦的状态。
An early strain of research claimed that when we watch television, our brains mostly exhibit slow alpha waves—indicating a low level of arousal, similar to when we are daydreaming.
每当我做清醒梦的时候,在开始时它与普通的梦境无异,接着我在梦中意识清醒起来。
Usually when I have a lucid dream, it starts out as a regular dream, and then I become conscious within the dream.
当你在睡梦中,你的潜意识尝试着和你交流,当我们入睡时,梦对我们的生活产生了影响,他们的倾听是我们身体健康的象征。
While you sleep, your subconscious mind tries to communicate with you. Dreams have an impact on our lives when we are awake. They lend an ear that is a sign of health and wellness.
当我得知我们要去的是马克·斯班塞卖场时,才醒悟到原来的设想只是自己在发梦罢了。
I was completely devastated when I learned we were going to Marks and Spencer.
根据今天发布在科学杂志上的一篇新研究的观点,在所有我们思想漫游的时候——甚至当我们做着愉快的白日梦时——我们并不十分快乐。
And all the while our minds are wandering-even when we're having pleasant daydreams-we're not very happy, according to a new study published today in the journal Science.
他说: “起初,我开始问他是否相信美国梦,他说是的,他相信——然后,我转而问他,为什么当我努力完成它时,他却要处罚我呢。”
He said: "Initially, I started off asking him if he believed in the American dream and he said yes, he does - and then I proceeded to ask him then why he's penalising me for trying to fulfill it"
当我们睡觉时,梦将新的情感体验和旧的记忆进行对比,在新的体验上创建旧图像的格子模型。
While we sleep, dreams compare new emotional experience to old memories, creating plaid-like patterns of old images laid on top of new ones.
美梦定会成真,因为当我遇见你时就知道,我的梦已经变成了现实。
Dreams do come true, because when I met you my dreams came true.
当那位老师离开时,他说:‘喂,蒙蒂,我现在可以对你说这些了,当我做你老师的时候,我其实有点儿像一个偷梦人。
Whenthe teacher was leaving, he said, 'Look, Monty, I can tell you this now. When I was yourteacher, I was something of a dream stealer.
这些(要清理的)素材就从我的潜在意识里倾泻而出,当我在处理内在小孩的创伤时,经常会做怪异的梦,会焦虑。
The stuff just poured out of my subconscious, and I had weird dreams and anxiety attacks as I battled to process the trauma of my inner child.
这带我回到那些更纯真的时光,你知道…就是当我们年轻时,毫无理由,毫无畏惧地做着梦。
And it brought me back to a simpler time. You know... that time during our youth when we weren't scared to dream without reason.
当我打开门时,却是梦的幻灭。
当那位老师离开时,他说:'喂,蒙蒂,我现在可以对你说这些了,当我做你老师的时候,我其实有点儿像一个偷梦人。
When the teacher was leaving, he said, 'Look, Monty, I can tell you this now. When I was your teacher, I was something of a dream stealer.
当我们分享这个时,让我们再一次探讨安娜的梦。
当那位老师离开时,他说:喂,蒙蒂,我现在可以对你说这些了,当我做你老师的时候,我其实有点儿像一个偷梦人。
When the teacher was leaving, he said, 'Look, Monty, I can tell you this now. When I was your teacher, I was something of a dream stealer.
当我问她“什么是美国梦时?”
When I put the question to her, "What's the American dream?"
我想什么呢?我想当我长大时我会在美国当一名中文老师,这就是我的梦。
What do I imagine? I imagine when I grow up, and I'll be a Chinese teacher in America, and that's what my dream.
离开时,他说:“喂,蒙蒂,我现在可以对你说这些了,当我做你老师的时候,我其实有点儿像一个偷梦人。
When the teacher was leaving, he said, "Look, Monty, I can tell you this now. When I was your teacher, I was something of a dream stealer."
离开时,他说:“喂,蒙蒂,我现在可以对你说这些了,当我做你老师的时候,我其实有点儿像一个偷梦人。
When the teacher was leaving, he said, "Look, Monty, I can tell you this now. When I was your teacher, I was something of a dream stealer."
应用推荐