2015年,当她被清华大学录取的时候,她的家人却为她的学费忧心忡忡。
In 2015, when she was admitted to Tsinghua University, her family were nervous about her tuition fees.
当她被告知要加入俱乐部时,她顺从地走了,她在这方面有天赋,而且,无论如何,她知道自己会成为朋友们中的一员。
When she was told to join the club, she went obediently, having a natural talent in that direction and, in any case, knowing that she would be among friends.
当她被戏弄时,她总是以笑脸以对。
当她被送到曼谷的时候我为她担心。
当她被告知那个坏消息时,她要哭了。
当她被笼罩在深度的海洋。
当她被捕后,侦探发现原来那售货员是她的女儿。
When she was arrested, the detective found out that the shop assistant was her daughter.
当她被捕时,侦探才发现这个店员就是她的女儿。
When she was arrested, the detective found out that the shop-assistant was her daughter.
当她被叫上场时,她突然忘记在场上该做什么了。
When she was knocked on, she suddenly forgot what to do in the stage.
当她被叫到名字的时候,她很自信的走进了面试的房间。
and when she wascalled walked confidently into the interview room.
当她被解聘时,我们都很难过,但是那片光明并没有消失。
When she was relieved, a sadness came over us but the light did not go out.
当她被问到一个很突然的问题时,她的脸因困窘而变红了。
When she was asked a sudden question, her face turned crimson in embarrassment.
当她被杀死的时候,她正穿着那些***红色的鞋带! !
She was wearing those ****ing red shoelaces when she was killed!
当她被抓到喀土穆警察局的时候,那里聚集著同样一群愤怒的人。
A similar angry crowd had gathered by the time she arrived at the Khartoum police station where she is being held.
当她被慈善机构请去做活动,她答复:“这倒不错,我可能会来。”
When asked by an acquaintance to attend a charity event, she replied: "Sounds great, maybe.
当她被问及她在做什么,这个妇女一直说着一个似是而非的解释。
When she was asked what she was doing, the woman always had a plausible explanation.
当她被慈善机构请去做活动,她答复:“这倒不错,我可能会来。”
When asked by an acquaintance to attend a charity event, she replied: "Sounds great, maybe."
当她被别人救出后,有人问他:“你既然喜欢她,为什么不救她?”
When she was rescued by others, some people asked him: "Since you like her, why not save her?"
耳边响起水的轰鸣声;当她被愤怒和痛苦淹没时,她总能听到这种声音。
There was a roaring sound of water rushing past her ears; the sound she always heard when she was overwhelmed by passion and pain.
应该注意的是当她被医疗人员带走的时候,有一支来福枪对准着她的腹部。
Note that as she's being taken away by two medics, a rifle is trained on her stomach.
当她被人抛弃,受尽屈辱,身心交瘁,如果她无处可以投奔,那就太可怕了。
When she's alone and humiliated and broken it would be dreadful if she had nowhere to go.
“我不会让我的女儿从事花样滑冰,”当她被问起是否会步她妈妈的后尘时,她说道。
"I wouldn't let my daughter take up figure skating," she said, when asked whether she would follow her own mother's path.
当她被问道学英语最困难的部分是什么的时候,那位布鲁克林女顾客插话说:“我觉得是我。”
She was asked what the most difficult part of learning English was. But the Brooklyn woman intervened and said, "I think it's me."
她知道他在恢复理智之后一定会濒临崩溃,所以当她被要求收声之后曾极力哀求自己的丈夫向朋友求助。
She knows he'll be devastated when he comes back to his senses. When he silences her, she begs him to get help from his friends.
这只动物由于疲惫和恐惧控制不住地颤抖着,当她被拖离卡车猛地塞进地上的一个笼子时她一路留下了尿渍。
Exhausted and terrified, the animal shakes uncontrollably, leaving trails of urine as she is dragged off the truck and hurled into a cage on the ground.
今晨在墨尔本东部Bayswater镇的一家加油站,一名女子被人放火烧伤,当她被送到医院的时候,几乎体无完肤。
A woman has been taken to hospital with burns to nearly all of her body after she was set alight at a petrol station in Bayswater, in Melbourne's east, this morning.
当她被诊断出得了脑癌并且生命只剩下几个月后,我为了能让妈妈看到我穿婚纱的样子就急匆匆地和一个只是朋友的男孩结了婚。
After she was diagnosed with brain cancer and given just a few months to live, I married a boy who was only a pal so she could see me in a wedding gown.
当她被问到,是否担心会受到国会保守派的攻击时,她说:“我之所以从事这份工作,就是因为我想这些吸毒者被当成病人对待。”
Asked if she feared being attacked by Congressional conservatives, she said: "I took this job because I want drug users to be recognized as people with a disease."
当她被介绍到圣贝丽尔唠叨会的时候,她毫不犹豫的就接受了。不管怎么说,她知道自己很有这方面的天赋,而且在那里也可以交到很多朋友。
When she was told to join the Chattering Order she went obediently, having a natural talent in that direction and, in any case, knowing that she would be among friends.
当她被介绍到圣贝丽尔唠叨会的时候,她毫不犹豫的就接受了。不管怎么说,她知道自己很有这方面的天赋,而且在那里也可以交到很多朋友。
When she was told to join the Chattering Order she went obediently, having a natural talent in that direction and, in any case, knowing that she would be among friends.
应用推荐