他拿出法院强制令,要求这家报纸归还该文件。
He took out a court injunction against the newspaper demanding the return of the document.
法律顾问建议申请针对公司董事会的强制令。
The legal adviser recommended applying for an injunction against the directors of the company.
该法令明文规定了强制令救济。
该法律明文规定了强制令救济。
公司法律顾问建议申请针对公司董事会的强制令。
The legal adviser recommended applying for an injunction against the directors of the company。
法院已发布一项强制令。
至少,我相信我们将继续某种形式的强制令。
At the very minimum, I believe we would pursue so me sort of injunction.
公司法律顾问建议申请针对公司董事会的强制令。
Thee legal adviser recommended applying for an injunction against the directors of the company.
上个月杆子税的反对者们提起诉讼申请临时强制令来反对它。
Last month opponents of the pole tax filed for a temporary injunction against it.
本论文首先分两章详细论述了冻结禁令制度和海事强制令制度。
This paper introduces the freezing injunction and the maritime injunction in detail in the first two chapters.
情况紧急,不立即作出海事强制令将造成损害或者使损害扩大。
In case of emergency, failure to make a maritime injunction immediately will cause damage or expand damage.
这些努力会扼杀个人强制令,并最终一起扼杀奥巴马医改方案吗?
Could this effort to kill the individual mandate ultimately kill Obamacare altogether?
地区法院的法官同意这个观点并在1991年夏天发布了强制令。
The district court judge agreed and issued an injunction in the summer of 1991.
各方应有权获得一份禁止任何违约和明确强制执行本合同条款的强制令。
Each Party shall have the right to an injunction enjoining any breach of this Agreement and enforcing specifically the terms and provisions hereof.
第五十五条海事法院受理海事强制令申请,可以责令海事请求人提供担保。
Article 55 a maritime court accepting an application for a maritime injunction may order the maritime claimant to provide guarantee.
第五十五条海事法院受理海事强制令申请,可以责令海事请求人提供担保。
Article 55 the maritime court, having entertained an application for a maritime injunction, may enjoin the maritime claimant to provide security.
本文也对海事强制令的性质作了一定程度的分析,并确定其性质为行为保全。
The paper has also dealt certain analysis on the nature of Maritime Enforcement Order, and has concluded that its nature is act preservation.
第五十二条当事人在起诉前申请海事强制令,应当向海事纠纷发生地海事法院提出。
Article 52 An interested party applying for a maritime injunction before bringing a law suit shall refer to the maritime court at the place where the maritime dispute occurred.
第五十二条当事人在起诉前申请海事强制令,应当向海事纠纷发生地海事法院提出。
An interested party applying for a maritime injunction before bringing a law suit shall refer to the maritime court at the place where the maritime dispute occurred.
海事强制令的产生适应了海事诉讼的特殊需要,它开创了我国诉讼程序法上行为保全的先河。
The production of maritime injunction adapted itself to the special need of admiralty adjudication and it initiated a precedent of action preservation in China.
第五十三条海事强制令不受当事人之间关于该海事请求的诉讼管辖协议或者仲裁协议的约束。
Article 53 a maritime injunction shall not be bound by the jurisdiction agreement or arbitration agreement reached between the parties in respect of the maritime claim.
第五十三条海事强制令不受当事人之间关于该海事请求的诉讼管辖协议或者仲裁协议的约束。
Article 53 a maritime injunction shall not be restrained by a jurisdiction agreement or an arbitration agreement relating to the maritime claim as agreed upon between the parties.
2008年,纽约市对赛百味等连锁饮食机构发出强制令,命其贴出所售食品含有的热量数。
In 2008, New York City began forcing chains like Subway to post calorie counts, a requirement that restaurants resisted.
第六十条海事请求人申请海事强制令错误的,应当赔偿被请求人或者利害关系人因此所遭受的损失。
Article 60 a maritime claimant who has wrongly applied for a maritime injunction shall indemnify the person against whom the claim is made or the interested person for the losses thus incurred.
第六十条海事请求人申请海事强制令错误的,应当赔偿被请求人或者利害关系人因此所遭受的损失。
Article 60 a maritime claimant wrongfully submitting an application for a maritime injunction shall compensate losses incurred by the party who opposes the claim or an interested party.
《条例草案》第5(5)条作出了强制令的规定,要求答辩人参与某种形式的“施虐者辅导计划”治疗。
Clause 5 (5) makes provision for an injunction requiring the respondent to participate in some form of therapeutic 'batterer intervention programme'.
第七十三条海事担保包括本法规定的海事请求保全、海事强制令、海事证据保全等程序中所涉及的担保。
Article 73 maritime guarantee includes guarantee involved in procedures provided in this Law such as maritime claim preservation, maritime injunction, maritime evidence preservation.
因此对我国海事强制令制度进行理论上的探讨以对该制度提出予以完善的立法建议具有相当重要的意义。
Therefore, it is of great importance that we discuss the maritime injunction in theory and then put forward some legislative suggestions in order to improve it.
因此对我国海事强制令制度进行理论上的探讨以对该制度提出予以完善的立法建议具有相当重要的意义。
Therefore, it is of great importance that we discuss the maritime injunction in theory and then put forward some legislative suggestions in order to improve it.
应用推荐