这名演员还记得他班上的一位女同学被选中在张艺谋的电影中担当主角时的激动情形。
The actor still remembers the excitement in his class when a female classmate was chosen for a key role in a Zhang Yimou film.
第四章是张艺谋的电影改编所引起的思考。
Chapter 4 is the reflection on Zhang Yimou's adaptation in film.
为此,王先生指出,是什么批评总是说关于张艺谋的电影。
This, Mr. Wang notes, is what the critics always say about Zhang Yimou's films.
张艺谋的电影改编艺术体现在各个方面,是一个复杂的整体。
Zhang Yimou's art of adaptation in film is a complicated whole which includes many aspects.
张艺谋的电影包括《大红灯笼高高挂》和《英雄》,他相信观众会被届时的演出所感动。
Zhang films include "Raise the Red Lantern" and "Hero", he said he believed the audience will be touched by the performance.
然而围绕着张艺谋的电影也出现了种种批评的声音,特别是后殖民理论对张艺谋的批判。
But there are various kinds of judgements and comments concerning Zhang 's movies, especially criticism from the so-called post-colonialism theory.
张艺谋的电影与文学有一种密切的亲缘关系,他取得好成绩的电影大都改编自文学作品。
Zhang Yimou's films are very close to literature. Most of the films by which he has got good accomplishments are mostly adapted from literature.
然而围绕着张艺谋的电影也出现了种种批评的声音,特别是后殖民理论对张艺谋的批判。
But there are various kinds of judgements and comments concerning Zhang s movies, especially criticism from the so-called post-colonialism theory.
张艺谋的电影改编和他的改编电影对张艺谋自身、中国电影以及中国文学都具有很重要的价值和意义。
Zhang Yimou's adaptation in film and the films he adapted from literature are very important to Zhang Yimou himself, the film of China and the literature of China.
张艺谋是改编片导演中相对比较成功的一位,因此,研究张艺谋的电影改编就具有了比较重要的意义。
Zhang Yimou is one of the successful directors who adapt literature for films. So, it has great significance to do some study on his art of adaptation in film.
在外在形态上,张艺谋的电影改编艺术体现在叙述角度的变更和视听造型的添加这两方面,这一部分内容将在第三章得到阐述。
In external form, Zhang Yimou's art of adaption in film covers the changes in narrative angles and the addition of styles of seeing and hearing. This part is illustrated in Chapter 3.
张艺谋的最新电影,《山楂树之恋》,描绘了女教师静秋和地理学者老三之间的纯洁爱情。
Zhang Yimou's latest film, "Under the Hawthorn Tree, " depicts the innocent love between a teacher, Jing Qiu, and a geologist, Lao San.
张艺谋导演的《长城》被认为是中国电影走向世界的一部力作。
The Great Wall, directed by Zhang Yimou is being regarded as one that can help the Chinese film take on the world.
张艺谋的所有电影都很精彩。
他的小说《活着》于1998年获得意大利格林扎那·卡弗文学奖,并被改编成电影,由张艺谋导演。
His novel To Live was awarded the Premio Grinzane Cavour in 1998 and was adapted for film by Zhang Yimou.
马小姐,这位宝马女精明的态度,为她赢得了电影导演张艺谋一个轻轻地谴责。
The hard-nosed attitude of Ms. Ma, the BMW woman, earned her a gentle reprimand recently from the film director Zhang Yimou.
另一部是张艺谋的最新电影《三枪拍案惊奇》(又名《一个女人、一把枪和一个面店》)。张艺谋的经典电影《红高粱》曾在1988年成为第一个获得金熊奖的中国电影。
The other is the newest film "San qiang pai an jing qi" (" a Woman, a Gun And a Noodle Shop "), by Zhang Yimou, whose classic "Red Sorghum" won the first Golden Bear for China in 1988.
电影《山楂树之恋》由张艺谋指导,17岁女孩周冬雨和正在大学表演专业学习的窦骁主演,于周三开始在全国范围内上映。
Starring 17-year-old high school girl Zhou Dongyu and university acting major Dou Xiao, renowned director Zhang Yimou's latest work Under the Hawthorn Tree has gone on general release Wednesday.
另外一个变化是:过去张艺谋电影的女主角一直是关注焦点,巩俐和章子怡等女演员被称之为“谋女郎”。
Another twist: In the past, attention has focused on Zhang'sleading ladies, Gong Li and Zhang Ziyi among them, who are dubbed'Mou's girls.'
本部分首先分析了张艺谋电影文化意蕴的现代性是受到西方现代电影观念对现代电影“应该是怎样一种艺术”的看法的影响。
Part this analyze Zhang Yimou film culture modernity of connotation to receive western modern film idea view of "what kind of art should" to modern film at first Influence.
几部成功的电影之后,张艺谋被调到西安的一个制片厂。
After several film successes, Zhang was moved to a studio in Xi 'an.
他的接下来的一部电影《老井》中,张艺谋担任摄影师和主演。
In his next film, Old Well, he worked as a cameraman and a lead actor.
后来这本书成了张艺谋执导的电影的基础。
The book was later the basis for a film directed by Zhang Yimou.
在这部电影中,张艺谋和我有意避开你能想到的一切成见。
With this movie, Zhang Yimou and I set out to defy every stereotype that you can think of.
简而言之,现在张艺谋成为中国电影界最优秀的导演之一。
Now, Zhang Yimou becomes, in short, one of the finest directors on China movie stage.
简而言之,现在张艺谋成为中国电影界最优秀的导演之一。
Now, Zhang Yimou becomes, in short, one of the finest directors on China movie stage.
应用推荐