在禁猎开始之前,鹿群经常被两个打猎组织哄散——蒂弗顿猎鹿组织和德文及索默塞猎鹿组织。
Before the hunting ban was introduced, herds were regularly dispersed by the two main hunts - the Tiverton Staghounds and the Devon and Somerset Staghounds.
何塞·穆里尼奥和弗洛伦蒂诺·佩雷兹希望建立一支冠军球队,但是他们还需要时间。
Jose Mourinho and Florentino Perez want to build a winning team, but they need time.
马蒂厄·弗拉米尼(大腿伤)、塞斯克·法布雷加斯和赫莱布(都是腿后肌伤)都已恢复训练,正力争能够出战这场争冠征途中的重要大战。
Mathieu Flamini (thigh), Cesc Fabregas and Alex Hleb (both hamstring) are all back in training and fighting to be fit for what could be a pivotal game in the title race.
这架塞斯纳525实际上是尘封在公司飞机机库在弗雷斯诺-约塞米蒂国际机场。
The Cessna 525 is literally gathering dust at a Corporate Aircraft hangar at Fresno-Yosemite International Airport.
在确定了梅洛和约韦蒂奇后,紫百合将目光放在了克鲁塞罗德巴西门将法比奥,以防弗雷离开。
After Melo and Jovetic, viola board would have engaged also the brazilian goalie Fabio of Cruzeiro, in case of Frey departure.
在确定了梅洛和约韦蒂奇后,紫百合将目光放在了克鲁塞罗德巴西门将法比奥,以防弗雷离开。
After Melo and Jovetic, viola board would have engaged also the brazilian goalie Fabio of Cruzeiro, in case of Frey departure.
应用推荐