该公司说,还有燃油泄漏危险,引起汽车起火。
It said there is also a danger of oil leaks, which could cause fires.
上海通用汽车公司说,它正在召回将近25万辆汽车,以便修理会引起汽车停止行驶或起火的有问题发动机燃油管。
Shanghai General Motors Company says it is recalling almost a quarter-million cars to repair faulty fuel lines that can cause the vehicles to stop working or catch fire.
就在上个月,日本汽车制造商不得不在全世界召回65万“飞度”斜背式汽车,以修理开关故障,否则会引起火灾。据称,一点故障会导致水进入电动车窗,引起部分零件过热。
Just last month, the Japanese carmaker had to recall 650, 000 Fit hatchbacks worldwide to fix a switch defect that could cause a fire.
在汽车起动时,由于误操作等原因,造成起动机绕组烧毁或打坏飞轮齿环,有时甚至引起火灾等事故。
But while starting, the starter or the flywheel gear is often destroyed by wrong operation, even sometimes fire is caused.
在汽车起动时,由于误操作等原因,造成起动机绕组烧毁或打坏飞轮齿环,有时甚至引起火灾等事故。
But while starting, the starter or the flywheel gear is often destroyed by wrong operation, even sometimes fire is caused.
应用推荐