宇宙弦还会产生无与伦比的至强引力波。
Cosmic strings would also create incredible gravitational waves, stronger than any other known source.
在一维或二维空间,引力波无法存在。
Gravitational waves can't exist in one or two-dimensional space.
现有的和待造的引力波探测器就是为它们准备的。
These waves are what those current and planned gravitational wave detectors are designed to look for.
爱因斯坦理论有待证实的另一个观点是引力波的存在。
Another aspect of Einstein's work to be tested is the existence of gravitational waves.
观测器如何探测穿过地球的引力波涟漪呢?
How will the detectors know if a ripple of gravity passes through the Earth? Per Caltech's official LIGO website?
透镜状云彩很像UFO,它通常由引力波造成。
Sometimes likened to UFOs, lenticular clouds are usually created by gravity waves.
产生引力波(时空结构的纹波)造成的宇宙的冲撞。
Gravitational waves (ripples in space-time fabric) caused by cosmic smashups.
不过,时至今日,还没有人成功捕捉到引力波的身影。
这个改变会以引力波的形式,以光的速度在太空中传播。
These changes propagate through space at the speed of light in form of gravitational waves.
接下来的计划是检查引力波背景,这可以显示大爆炸后瞬间宇宙的样子。
Then there are plans to examine the gravitational wave background, which would show what the universe looked like a fraction of a second after the Big Bang.
同时,另一个团队正在“倾听”原始引力波的余留—在时空中产生的涟漪。
Meanwhile, another team will be listening for the echoes of primordial gravitational waves—ripples in the fabric of space and time.
它们是不是由大爆炸之前特大质量的黑洞灾难性的碰撞引起的引力波的漏泄?
Could they be the leakage of gravitational waves caused by the cataclysmic collisions of supermassive black holes before the Big Bang?
地球上的所有东西,包括你的身体,都会随着引力波伸张和收缩。
Everything on Earth, including your own body, expands and contracts in concert with the waves.
一些工作于新型陆基天文台的科学家们希望以这种方式发现引力波。
Scientists at several new ground-based observatories are hoping to do just that.
这反过来给LIGO的科学家提供了一条在哪寻找引力波信号的新线索。
This in turn would give LIGO scientists an extra clue as to where to search their data for a gravity wave signal.
人们最早是在1916年根据爱因斯坦创立的广义相对论预测出引力波的。
These waves were first predicted by Einstein's general theory of relativity in 1916.
使时空弯曲的波纹被称为引力波,引力波能使任何穿过它的物体暂时扭曲变形。
These waves of curvature in space-time are known as gravitational waves and will temporarily distort any object they pass through.
将地球作接收引力波的天线物质,地球就成为了工作在低频段的引力波探测器。
Taken the Earth as material of antenna for receiving gravitational wave, the Earth behaves as a low-frequency gravitational detector.
一方面,噪音将使他们探测引力波的努力化为泡影,另一方面,它代表着一个更基础的发现。
One on hand, the noise will handicap their attempts to detect gravitational waves. On the other, it could represent an even more fundamental discovery.
这就是这什么能同时利用引力波和光波来研究宇宙会让科学家们如此激动的原因。
This is why scientists are so excited about being able to study the universe with gravitational waves and light waves.
因此,高斯束谐振系统对高频遗迹引力波的频率和传播方向具有良好的选择效应。
Therefore, GBRS have a useful selective effect with respect to the frequency and propagation direction of relic HFGWs.
如果双黑洞结合在一起,那么更强的引力波脉冲波将从这个双黑洞的二元体系辐射开来。
If the black holes in a binary system merge, then an even stronger pulse of gravitational waves radiates away from the system.
目前GEO600还没有找到任何引力波,但它可能在无意中获得了半世纪以来最重大的物理发现。
GEO600 has not detected any gravitational waves so far, but it might inadvertently have made the most important discovery in physics for half a century.
如果GEO600真的发现了时空量子震动导致的全息噪音,这对引力波研究人员来说是把双刃剑。
If GEO600 really has discovered holographic noise from quantum convulsions of space-time, then it presents a double-edged sword for gravitational wave researchers.
这还意味着恒星对可能通过引力波来探测,这些引力波是在它们生命结束的时候发出的。
It may also mean the star pairs could be detected by the gravitational waves they would emit at the end of their lives.
在全世界的五个引力波探测器中,霍根认为英德合作的GEO600实验应该最能探测出他想要的。
Of the five gravitational wave detectors around the world, Hogan realised that the Anglo-German GEO600 experiment ought to be the most sensitive to what he had in mind.
时空涟漪使得用光束测量的距离像引力波通过那样变化,同时使得落在光电探测器上的光量发生变化。
The space-time ripples cause the distance measured by a light beam to change as the gravitational wave passes by, and the amount of light falling on the photodetector to vary.
当这种被称为引力波的涟漪产生时,这对双星就会释放出一些能量,结果就导致它们的运行轨道向内收缩。
As these ripples, called gravitational waves, are produced, the star pair loses some of its energy, causing their orbits to slowly shrink.
当这种被称为引力波的涟漪产生时,这对双星就会释放出一些能量,结果就导致它们的运行轨道向内收缩。
As these ripples, called gravitational waves, are produced, the star pair loses some of its energy, causing their orbits to slowly shrink.
应用推荐