克隆与表达弓形虫缓殖子期特异性抗原1(BAG1)的基因,并分析重组抗原的免疫反应性。
Clone and express bradyzoite antigen 1(BAG1) gene of T. gondii, and analyze the immunoreactivity of the recombinant product.
弓形虫并不只是老鼠要面对的问题。
弗莱格博士研究过弓形虫问题的诸多方面。
Dr Flegr has studied several aspects of the Toxoplasma question.
人类可以通过三种途径感染弓形虫病。
寄生虫感染,如弓形虫病。
研究人员并不清楚弓形虫导致行为变化的方式的细节。
The researchers don't know precisely how the Toxoplasma is causing these behavioral changes.
目的探讨弓形虫感染与慢性荨麻疹的关系。
Objective To explore the relationship between toxoplasma infection and chronic urticaria.
弓形虫和老鼠间的关系让“行为操纵假说”有了依据。
The relationship between Toxoplasma and rats lends credence to the “manipulation hypothesis.”
指出神经质水平和孕妇弓形虫感染水平相关。
Noting correlation between levels of...... and the level of.......
猫是弓形虫的初级携带者,但它们极少出现症状。
Cats are the primary carriers of Toxoplasma, though they rarely exhibit symptoms.
乔安妮·韦伯斯特多年来在伦敦帝国学院一直致力于研究弓形虫。
Joanne Webster of Imperial College, London, has been studying Toxoplasma for years.
因为除人类以外,弓形虫还有两个常规寄主:啮齿目动物与猫科动物。
For, besides humans, Toxoplasma has two normal hosts: rodents and cats.
弓形虫随后会在猫的肠道内继续它的生命周期,直到它随粪便排出。
The Toxoplasma then continues its life cycle in the cat's gut, until it is pooped out.
一旦进入大脑,弓形虫就把自己包在一个包囊中,随后进入休眠期。
Once in the brain, the parasite surrounds itself with a cyst, then seems to go dormant.
近年来,由于与宠物接触增多,我国弓形虫病发病率有增高趋势。
In recent years, the morbidity of toxoplasmosis in our country increased because of contacting with pets.
“弓形虫改变了扁桃核内的神经回路,将警戒和诱惑混淆了。”House说。
"Toxoplasma is altering these circuits in the amygdala, muddling fear and attraction," House said.
“哥们儿,打扰一下,你身上抹的不会是猫尿吧?” 寄生在老鼠身上的弓形虫问道。
“Excuse me my dear, but is that cat urine you're wearing?” said the Toxoplasma infected rat.
啮齿动物只要吸入少量的猫科动物的排泄物,弓形虫就会直接进入它们的头部。
Rodents ingest little bits of Toxo from cat feces and Toxo goes straight to their heads.
假如寄生虫很幸运的话,寄生弓形虫的啮齿目动物被猫吃掉,然后循环再次开始。
Eventually, if the parasites are lucky, their rodent host is eaten by a cat and the whole cycle starts again.
随后,“好奇心害死‘鼠’”,弓形虫控制了老鼠的大脑,使它失去了对猫尿的警戒。
Curiosity then kills the rat, as the parasite takes over the rat's brain and makes it lose its fear of cat urine.
怀孕的女性也要注意,不要去倒猫沙盒,因为会有弓形虫穿过胎盘屏障,导致并发症的风险。
Pregnant women are also cautioned not to clean Kitty litter boxes because of the risk that Toxoplasma crossing the placental barrier and causing complications.
结果证明,即使将诸如收入等因素考虑在内,脑癌患病率高的地区也是弓形虫传染的高发区。
This showed brain cancer rates to be highest in countries where the parasite was most prevalent –even when other factors such as income were taken into account.
研究员在老鼠上发现了两个基因,这两个基因可指导合成两中从弓形虫进入宿主细胞内的蛋白。
Working with mice, the researchers identified two genes that produce two proteins that Toxoplasma introduces into the cells of the host it infects.
应激反应机制在酵母菌和其他生物体上已经研究得相当透彻,但弓形虫所使用的途径尚不明确。
Stress response mechanisms have been well studied in yeast and other organisms, but the pathways used by the toxoplasmosis parasite had not been determined.
如果人们能够小心地处理猫砂盆,并彻底清洗、煮熟他们自己的食物,就应该不会染上弓形虫。
People shouldn't get infected if they are careful with litter boxes and wash and thoroughly cook their own food.
尽管大多数人感染弓形虫后都没有症状,但在免疫系统低下的情况下,弓形虫可引起严重的感染。
Although the majority of people infected by Toxoplasma have no symptoms, it can cause severe infections in individuals with compromised immune systems.
另外,妇女在怀孕期间初次感染可将弓形虫传染给胎儿,造成婴儿视力、听力以及学习能力的损害。
In addition, women infected for the first time while pregnant can pass the organism to their fetuses, potentially resulting in sight and hearing problems as well as learning disabilities.
另外,妇女在怀孕期间初次感染可将弓形虫传染给胎儿,造成婴儿视力、听力以及学习能力的损害。
In addition, women infected for the first time while pregnant can pass the organism to their fetuses, potentially resulting in sight and hearing problems as well as learning disabilities.
应用推荐