社会仍持有大多数穿异性服装的人是异性恋的观点。
The society maintains that the majority of cross-dressers are heterosexual.
他的性取向更像是同性恋的而非异性恋的。
不是很好但是很帅又是异性恋的男人却嫌俺不够漂亮。
The handsome men, who are not so nice and somewhat heteroual don't think we are beautiful enough.
但是对我来说,被异性恋的人认可并不能得到同等的快乐。
But for me, being accepted by the straight world doesn't equal happiness.
这家美式快餐店是一个同志友善的饮食点,但同时也欢迎异性恋的顾客。
The burger bar is a gay-friendly eating spot that also welcomes straight people.
我最近见过的最耸人听闻的数据包括一份1998年加州旧金山地区500名男性异性恋的的调查。
Some of the most startling data I've come across lately involve a 1998 survey of 500 straight males in the San Francisco, California area.
支持大多数的法官强调说潜在的养父母,同性恋的还是异性恋的,作为领养过程的一部分,需要检查是否合适。
Justices who sided with the majority stressed that potential adoptive parents, gay or straight, are checked for suitability as part of the adoption process.
鲍勃最近跟一名身为异性恋的女性朋友讲起了他的‘断背式婚姻’,而她的反应则是:‘噢,对你的妻子来说,那肯定是非常不幸的。’
Bob recently spoke with a straight female friend about his Brokeback Marriage and her reaction was: 'Oh, how sad it must have been for your wife.'
同性恋酒吧可能会越来越少,我们也可能在同性恋酒吧中看到貌似是异性恋的人,但是我相信同性恋者将永远聚集在他们的彩虹旗下唱歌和舞蹈。
There may be fewer of them, and we may see more folks we think of as "straight" in the crowd, but I believe gay people will always gather to drink and dance under their rainbow flags.
我是一名幸福地已婚异性恋者,有一个四岁的女儿。
I am a happily married hetero with a four-year-old daughter.
我们的两个常客-一对30多岁的的异性恋夫妇正在那里尽兴。
Two of our regulars are playing host in a booth on the arcade's main drag, a hetero couple in their 30s.
在波斯语诗歌,特别是古典的格扎尔歌乐中,由于波斯语的人称代词不区分性别,所以‘心爱之人’既代表异性恋对象也代表同性恋对象。
In Persian poetry, in our classical ghazal in particular, and because in Persian we do not have gender-specific pronouns, the figure of "the beloved" is as much hetero-erotic as it is homoerotic."
教育应该让人们懂得平等,知道我们国家的态度——无论是同性恋还是异性恋,无论是黑人还是白人,无论是男人还是女人,我们都一视同仁。
That education should teach people aboutequality and the sort of country we are – that we treat people the samewhether they are straight or gay, or black or white or a man or awoman.
这项研究中的关键操作是一半的实验对象都认为他们在和一位男同性恋竞争,而另一半的实验对象认为他们在和异性恋竞争。
The critical manipulation in this study was that half of the participants thought they were competing against a gay male, whereas the other half thought they were competing against a straight male.
但是现在正是提供给我们这样一个机会,去重新考虑我们是否应该迫使人们结婚——不管他们是同性恋还是异性恋——让他们颇受争议的关系得到承认和尊重。
But this moment provides an opportunity to reconsider whether we ought to force people to marry - whether they be gay or straight - to have their committed relationships recognized and valued.
那年年末,迈克尔坐在Y.G.A.杂志社的办公室里,在电脑屏幕上写下了几个字:我是异性恋。
Sitting in his Y.G.A. office toward the end of that year, Michael wrote three words on his computer screen: I am straight.
就在这么一天,我在一家书店里看到了这些陈列着的月历。就在这之前不久,我还收到了一位读者的电子邮件,抱怨我浪费了太多无谓的时间去博取这个异性恋社会的认同。
I noticed a calendar display in a bookstore the other day just shortly after receiving an E-mail from a reader complaining that I waste too much time trying to win over straight society's approval.
这恰恰说明,当红脖子、嬉皮士、边缘人、同性恋和异性恋团结起来的时候,不仅纳什维尔会有所改变,整个世界都会有所改观。
Which just goes to show that when the rednecks, hippies, misfits, gays and straights band together, Nashville not only changes, but the rest of the world does, too.
当然,并非所有的同性恋都想要结婚;但是一些人如同他们的异性恋朋友们那样,渴望看到他们的伴侣关系得到这样一个“为人珍视和尊崇”的制度的认可和保护。
Not all gays want to marry, of course; but some are as keen as their straight friends to see their partnership recognised and protected by such a “valued and respected” institution.
即使尔森有庞大的异性恋天主教徒,他还是期待在未来的日子大量主持同性婚姻。
While Erson has a largely straight congregation he is expecting to preside over a lot of gay marriages in the coming years.
他说,寻求辅助生育治疗的伴侣,不管是同性恋还是异性恋,都很担心如果孩子知道自己能找回生父母会有什么后果。
He said that couples, gay and straight, who wanted fertility treatment were often worried about the effect on a child of knowing that they could track down their missing biological parent.
如果这一理论成立,就意味着那些携带有此类基因的异性恋同类在生殖方面应具有额外优势。
For the theory to work, these genes would have to confer some extra reproductive advantage to their straight carriers.
俄亥俄哥伦布县一所高中的同-异性恋联合俱乐部指导教师杰夫·格雷斯说,他发现过去十年里学生的认知已经发生了变化。
Jeff Grace, faculty adviser for a gay-straight alliance club at high school in Columbus, Ohio, said he has seen student perceptions change over the last decade.
实验结果证实了研究者的猜测:男同性恋者和女异性恋者在测试中成绩一样好,两者都比男异性恋者做得好。
The results confirmed what the investigators suspected they'd find: the gay men and straight women scored about equally well in the test, and both did better than the straight men.
实验结果证实了研究者的猜测:男同性恋者和女异性恋者在测试中成绩一样好,两者都比男异性恋者做得好。
The results confirmed what the investigators suspected they'd find: the gay men and straight women scored about equally well in the test, and both did better than the straight men.
应用推荐