即使想参观一下这套未完工的公寓,也需要开具一张相当于要价5%(2190万港元)的银行汇票。
Even viewing the unfinished flat, sold by developer Henderson Land, required a bank draft of 5 per cent of the asking price, or about HK$21.9m.
买方对卖方开具的见票后20天付款的跟单汇票于提示时应予以承兑,并应于汇票到期日付款。
The Buyer should accept the documentary draft at 20 days’ sight upon the presentation and make payment on the maturity.
承兑交单:买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后天承兑跟单汇票,承兑交单。
The buyers shall duly make the payment against documentary draft made out to the buyers atsight by the sellers.
买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后天承兑跟单汇票,承兑交单。
The buyers shall duly make the payment against documentary draft made out to the buyers at sight by the sellers.
我建议开具价值90万美元的远期汇票,偿付第一批交货的货款。
I propose issuing a time draft for 900, 000 US dollars covering the value of the first partial shipment.
译文:货款由一家美国银行开具的不可撤销信用证以美元支付,允许 运 、转运及 公司汇票 ,自订货起 90天有效。
Payment by irrevocable letter of credit in US dollars on a United States bank, allowing partship ment, transshipment and house bills and valid for 90 days from order date.
手签的、按装船货物全额开具的以进口商为付款人的远期汇票一式两份,必须附有相关单据。
INVOICES must be rendered in duplicate not later than the day following shipment. Attach bill of lading or express receipt to each invoice.
手签的、按装船货物全额开具的以进口商为付款人的远期汇票一式两份,必须附有相关单据。
INVOICES must be rendered in duplicate not later than the day following shipment. Attach bill of lading or express receipt to each invoice.
应用推荐