虽然她的建议可能听起来很肤浅,但它触及了每位癌症患者的核心需求:有机会像她过去那样生活或者更好地生活。
While her advice may sound superficial, it gets to the heart of what every cancer patient wants: the chance to live life just as she always did or maybe better.
随着证据的增多,一些医生开始建议心脏病患者每天喝点酒。
As evidence has mounted, some doctors have begun recommending a daily drink for patients of heart diseases.
患者应该被强烈建议,每一次服用处方药,确实地检查他们的药片,确保这就是他们真正所需的药以及规格正确。
Patients should be strongly advised to visually inspect their tablets to verify that they are the correct drug and formulation each time they fill their prescription.
因此你也需要获得其他患者的建议。
“你或许有能力通过教育患者的家庭有关他们具有的遗传风险因素从而实现大量预防工作,”他建议到。
"You may have the ability to do a bit of prevention by educating the patient's family about the genetic risk factors that they may carry," he suggested.
他建议排便有困难的患者坐在马桶上时,在脚下垫点儿东西,因为这样有助于模拟蹲着的姿势。
He advises patients who are having trouble with bowel movements to place something under their feet while seated on the toilet, as this helps to simulate the squatting position.
患者常常要对不进行跟进治疗建议负责。
Patients often take the blame for not following up on treatment recommendations.
尽管许多医生让患者每天喝八杯水,但是没有科学证据支持这个建议。
Although many doctors tell patients to drink eight glasses of water a day, there is no scientific evidence to support this advice.
多年来患者都警告说那些治疗可能会有危险,而且他们会被推荐一些应对策略,其中像适应性过渡,一种仅仅建议患者通过少活动来适应他们所患疾病的策略。
For years, patient groups warned such treatments could be dangerous, instead promoting a strategy known as adaptive pacing - which advises patients to adjust to their illness by simply doing less.
他建议这项检查不仅仅要面对抑郁症患者,对于诸如孕妇等关键人群,也应该马上成为常规性检查。
He suggests that screening might soon become routine for people with depression as well as other key populations, such as pregnant women.
我们应该好好利用它,而不是废止它,并且,如美国癌症协会建议的那样,最好将过度治疗的风险告知患者。
We need to make better use of it, not ban it, and, as the American Cancer Society recommends, better inform patients of overtreatment risks.
回:我个人使用和建议我的患者朋友一种移动型的冥想叫气功。
A: I personally use and recommend to all my patients a form of moving meditation called qigong.
对于严重的孤独症患者,请采纳如下一项重要建议:通过慈善机构帮助他人,为熟悉朋友烹调佳肴。
And for the seriously lonely, he has one overriding piece of advice: help others through charity work, or cook for acquaintances.
他建议委员会对患者们是否更愿意在主要医疗中心的周边宾馆住宿进行调研,但到星期三为止,还没有类似的结论公布。
He recommended that the commission study whether such patients tended to stay at certain hotels near major medical centers, but no conclusion about such a study was reached on Wednesday.
他建议,如果抑郁症患者因为肉毒杆菌治疗不能皱眉,同样人们也不会以皱眉来回应他,从而打破循环。
He suggested that if a depressed person can't frown because of Botox treatment, then others won't frown back at them, thereby breaking the loop.
建议在护理和治疗所有患者时执行《标准预防措施》,无论其是否被视为或确诊为受到感染。
Standard Precautions are recommended in the care and treatment of all patients regardless of their perceived or confirmed infectious status.
世界卫生组织再次强调照顾H5N1患者的家庭成员必须遵循建议的保护措施。
WHO is again emphasizing the need for family members caring for H5N1 patients to follow recommended protective measures.
甲状腺疾病患者应该看眼科医生或者让他们的眼科医生知道自己的甲状腺问题,麦格温建议。
People with thyroid problems should see an ophthalmologist or make their ophthalmologist aware of their thyroid condition, McGwin advised.
他建议患者骑三轮车,或使用固定脚踏车或训练器——这是设备将公路自行车转变为原地脚踏车。
He recommends that patients ride tricycles, or use stationary bikes or trainers - devices that turn road bikes into stationary ones.
医生建议肝移植患者在出院后在镇上逗留最少一个月。
Doctors recommend liver transplant patients stay in town for at least a month after leaving the hospital.
医院在治疗强烈怀疑受到感染的患者时,应采用世卫组织建议的有关感染控制的适宜措施。
Appropriate measures for infection control, as recommended by WHO, should be used in hospitals treating patients strongly suspected of infection.
国际上建议的结核病控制方法是DOTS,这是一种具有成本效益的识别和治愈结核病患者的公共卫生战略。
The internationally recommended approach to TB control is DOTS, which is a cost-effective public health strategy to identify and cure TB patients.
他每个月会建议两到三名患者向公司要求新的办公椅。
He advises two or three patients a month to ask for a new office chair.
专家建议过敏症患者应该选择使用人工合成的而非羽绒枕芯,并给它套上抗敏感的枕套。
The experts suggested that allergy sufferers should opt for synthetic pillows over feather ones and fit them with anti-allergen covers.
专家建议过敏症患者应该选择使用人工合成的而非羽绒枕芯,并给它套上抗敏感的枕套。
The experts suggested that allergy sufferers should opt for synthetic pillows over feather ones and fit them with anti-allergen covers.
应用推荐