土地:有时候,我甚至会将你们无情地掩埋,让你们终生默默无闻,得不到阳光的照耀,得不到雨水的滋润,而不让你们去建筑高楼大厦。
The land says:“Sometimes ,I’ll cover you merciless ,let you not have any reputation forever ,without the sunshine or the rain ,and you can’t become the materials of tall building.”
中国一家建筑公司已经和莫斯科方面签订了一份合约,将在莫斯科建造一座87层楼高的摩天大楼。开发商称,这将成为欧洲的第一高楼。
A Chinese construction firm has signed a deal to build an 87-storey tower in Moscow, which the developers say will be the tallest in Europe.
中国一家建筑公司已经和莫斯科方面签订了一份合约,将在莫斯科建造一座87层楼高的摩天大楼。开发商称,这将成为欧洲的第一高楼。
Chinese construction firm has signed a deal to build an 87-storey tower in Moscow, which the developers say will be the tallest in Europe.
柯勃彦,瑞士裔法国建筑学家和作家,现代主义学派最有力的倡导者,他设计了大量的功能主义混凝土建筑和高楼住宅区。
Le Corbusier, Swiss-born French architect and writer. The most powerful advocate of the modernist school, he designed numerous functional concrete buildings and high-rise residential complexes.
闪电显然特别青睐一些地方,如参天大树,或者高楼建筑。
Lightning obviously favors certain areas such as high trees or buildings.
稍后,随着人们对于高楼大厦以及类似建筑的喜爱这种高级目标又会被人们抛在一边。
Later on such lofty aims would be abandoned in favour of tower blocks and the like.
但是AntonyWood,高层建筑理事会,一个芝加哥工业协会的主管,说科技的局限性不再把这样的高楼排除在外。
But Antony Wood, head of the Council on Tall Buildings and Urban Habitat, an industry association based in Chicago, says technological limitations no longer rule out such towers.
四十年过去了,这座高楼在一片建于十九世纪、依然庄严的的建筑中仍是那么的与众不同,只是它已经落寞了,像一顶穿旧的帽子。
Four decades later, the tower remains distinctly out of place among its stately 19th-century neighbors, but it has settled in and now looks rather old hat.
27个楼层覆盖满了相当于一公顷森林面积的树木,这两座分别高365英尺(111米)和260英尺(79米)的高楼变成了翠绿色。 这座双塔式建筑将种满730棵树木、500棵灌木以及1.1万株地面植物。
With trees equal to one hectare of forest spanning 27 floors, these 365 and 260-foot emerald, twin towers will be home to an astonishing 730 trees, 5, 000 shrubs and 11, 000 ground plants.
但已经燃烧殆尽的建筑物,是对安全漠然的忽视,这一事实不断地透视出来,不安以这栋高楼为中心,从上海弥漫到全国。
But as the evidence of blatant disregard for safety at the incinerated building grew, disquiet swept from Shanghai, the boom's high-rise epicenter, across the country.
他说:“六方会谈的框架不是钢筋混凝土做的,而是建筑物外部用竹子做的脚手架,是一种用于建设高楼的结构。”
It is like a bamboo in the exterior of a building or sort of a simple framework used to establish a building, "he said."
柬埔寨首都刮起了一股地产热,卷来了一阵推倒古老建筑的飓风,带来了建造高楼大厦的计划,和周边城镇的投机炒作。
A property boom in the Cambodian capital has brought a whirl of demolition of old buildings, plans for new high-rise developments, and speculative investment in satellite towns.
如今,人体热量供暖的方法已经帮助车站附近建筑节省了25%的电费,而耶恩胡森集团也期待该发明能够走进更多的高楼大厦。
Now, the heat harvesting has slashed electricity bills for the nearby building by 25 percent and Jernhusen is hoping the idea will make its way into other buildings.
又在犹大山地建造城邑,在树林中建筑营寨和高楼。
He built towns in the Judean hills and forts and towers in the wooded areas.
战前的法兰克福市中心街道狭窄、建筑拥挤,简直像座迷宫,现如今高楼林立。
Before the war, Frankfurt's downtown was a maze of cramped streets and buildings.
日前,两名跳伞高手从世界最高楼——迪拜哈利·法塔跳下,创下从人造建筑高空跳伞的新纪录。
Two sky divers have leaped off the world's tallest building, the Burj Khalifa in Dubai, setting a new record for a base jump from a man-made structure.
在1992—1995年的战争结束后,大多重建工作已经结束,许多新建筑正拔地而起,其中还有计划建成巴尔干地区的一座最高楼。
Most reconstruction after the 1992-95 war is over and many new buildings are going up, including one that is planned to be the tallest in the Balkans.
二〇〇二年,上海的策划者突然大幅减低楼宇建筑的容积率,因为发觉高楼大厦的重量使该市下沉。
In 2002 Shanghai planners abruptly restricted building heights, because they found the city sinking under the weight of real estate.
建筑学家们表示,这座高楼可能会在2062年落成,使用3d打印技术建造出墙壁,可以抵挡强风和极端气候。
They say that the mighty tower could be built by 2062, using 3d printing technology to create walls that could withstand high winds and unique climates.
与此同时,预计将成为世界第二高楼的建筑也已经在上海动工。
Meanwhile, what is expected to be the world's second tallest building is already under construction in Shanghai.
日裔美国建筑师山崎实设计的纽约世贸中心由两座110层的高楼(俗称“双子塔”)、5座低矮的群楼组成。
Designed by Minoru Yamasaki, New York's World Trade consisted of two 110-story buildings (known as the "Twin Towers") and five smaller buildings.
建筑师MosheSadfie在三栋55层高楼巧妙地分散其它重点。
Cleverly, architect Moshe Sadfie has scattered other key viewpoints across the three 55-story towers.
柯勃彦,瑞士裔法国建筑学家和作家,现代主义学派最有力的倡导者,他设计了大量的功能主义混凝土建筑和高楼住宅区。
Le corbusier swi-born French architect and writer. the most powerful advocate of the modernist school he designed numerous functional concrete buildings and high-rise residential complexes.
柯勃彦,瑞士裔法国建筑学家和作家,现代主义学派最有力的倡导者,他设计了大量的功能主义混凝土建筑和高楼住宅区。
Le corbusier swi-born French architect and writer. the most powerful advocate of the modernist school he designed numerous functional concrete buildings and high-rise residential complexes.
应用推荐