我们行进在不同的道路上,但共有的未来是我们共同的目的地和责任所在,归根结底也是这场对话的目的。
We have traveled different paths, but that Shared future is our common destination and responsibility. And, ultimately, that is what this dialogue is about.
这个位于底格里斯河岸边的小镇历史可追溯到青铜时代,它是目前地球上最古老的人类持续定居地之一。
It is one of the oldest continuously inhabited settlements on Earth, a town on the Banks of the Tigris that dates back to the Bronze Age.
如果苏格拉底的观点是正确的,那么假定一个好的国家至少应该创造国民能够最好地追求幸福的环境不也是合理的吗?
If Socrates was right, isn't it reasonable to assume that a decent nation will, at minimum, create the conditions in which its citizens can best pursue happiness?
“历史将严厉地审判那些看到即将到来的危险而没有采取行动的人,”布什先生在2002年年底说。
"History will judge harshly those who saw this coming danger but failed to act," Mr. Bush said in late 2002.
在一月底的某天,我们终于到达目的地。
我们行进在不同的道路上,但共有的未来是我们共同的目的地和责任所在,归根结底也是这场对话的目的。
We havetraveled different paths, but that shared future is our commondestination and responsibility. And, ultimately, that is what thisdialogue is about.
如果一切都能按计划有条不紊地进行,焕然一新的摩根号捕鲸船将于2012年年底装备一新。
If all goes as planned, the refurbished Morgan will be outfitted with new rigging in late 2012.
在一次诺曼底登陆纪念日的官方火车旅行归途上,亨利迈出了引诱帕特丽夏的第一步,这也伶俐地暗喻了法英的关系。
In a nifty metaphor of Franco-British relations, Henri makes his first move to seduce Patricia on an official train journey back from a commemoration of the D-day landings.
最近一次的G20多伦多峰会上,在2010年年底前完成谈判的承诺被悄无声息地从与会领导人公报中撤下。
At the most recent G20 summit in Toronto, the commitment to conclude the deal by the end of 2010 was quietly dropped from the leaders' communique.
实用主义论证并没有触及休谟的地位,因为他归根结底还是认为我们无法抗拒,且不可避免地假设未来将是对过去的效仿。
The Pragmatic justification does not touch Hume's position because Hume himself after all says we irresistibly, inevitably, assume the future will resemble the past.
他们当时的任务是与当地的抗德游击队员一起,尽可能多地制造混乱,为五周后的诺曼底登陆做准备。
Their immediate job was to work with the local Maquis to cause as much disruption as possible before D-day five weeks later.
底顺,以察,底珊。这是从以东地的何利人西珥子孙中所出的族长。
Dishon, Ezer and Dishan. These sons of Seir in Edom were Horite chiefs.
那么,为什么男人不去时不时地追根究底,逼迫自己的另一半说出真话呢?
So why wouldn't any men cop to stretching the truth from time to time?
我认为我们并不需要总是,或根本不需要刨根问底地去了解我们思想的源头。
I think we don't always, or perhaps ever, really know the origins of our ideas.
主耶和华阿,你对我说,要用银子为自己买那块地,又请见证人。其实这城已交在迦勒底人的手中了。
And thou hast said unto me, o Lord GOD, Buy thee the field for money, and take witnesses; for the city is given into the hand of the Chaldeans.
耶和华又对他说,我是耶和华,曾领你出了迦勒底的吾珥,为要将这地赐你为业。
And he said unto him, I am the LORD that brought thee out of Ur of the Chaldees, to give thee this land to inherit it.
1420年,他轻而易举地征服了诺曼底。
垂直部分是应用程序的“自顶至底”表示,它尽可能多地触及有关技术。
A vertical slice is a "top-to-bottom" representation of the application that touches on as many relevant technologies as possible.
雅典人至少,还尊重苏格拉底,并严肃地看待他,所以才审判他。
The Athenians at least pay Socrates the tribute of taking him seriously, which is exactly why he is on trial.
老年人的生活安排已经彻彻底底地改变了,这是个简单的事实。
That our elders' living arrangements have changed drastically is simply a fact.
处女座会彻彻底底地把巧克力洗一遍,然后再定量分给每个人。
VIRGO: Thoroughly washes the chocolates, then rations them to all involved.
末底改仍回到朝门,哈曼却忧忧闷闷地蒙着头,急忙回家去了。
And Mordecai came again to the king's gate. But Haman hasted to his house mourning, and having his head covered.
年轻人还是彬彬有礼地回答了苏格拉底。
With the same pleasant manner, the young man told Socrates where to get wine.
我会把苏格拉底提出的,所有观点都当做是柏拉图的,尽管我会随意地,将两者交替着说。
I'll take every view that Socrates puts forward as a view of Plato's, though I'll typically sort of run back and forth sort of in a careless fashion.
我会把苏格拉底提出的,所有观点都当做是柏拉图的,尽管我会随意地,将两者交替着说。
I'll take every view that Socrates puts forward as a view of Plato's, though I'll typically sort of run back and forth sort of in a careless fashion.
应用推荐