“当然!你以为这是件简单的事,其实它并不容易。”苏格拉底认真回答道。
"Of course! You think this is a simple thing, but it isn't easy in fact." Socrates replied seriously.
年轻人不解地问苏格拉底为什么要这样做,苏格拉底回答说:“我只想告诉你,做什么事都必须有绝处求生那么大的决心,才能获得真正的成就。”
The young man asked Socrates with puzzle why he did that, Socrates replied
这些嘲弄,可以这么说,对苏格拉底的嘲弄,仍是最真诚的奉承型式之一,他们很把他当一回事。
The mockery you might say mockery of Socrates remains one of the sincerest forms of flattery; they took him very seriously.
归根结底,他们还是意识到一件事。
耶和华所爱的人,必向巴比伦行他所喜悦的事,他的膀臂也要加在迦勒底人身上。
The LORD hath loved him: he will do his pleasure on Babylon, and his arm shall be on the Chaldeans.
罗森说,“我们并不清楚它们对颜色的选择倒底是怎么一回事。”
"We don't quite understand what is going on" with their color selections, Rozen said.
因此,可是理解的是,没有什么比下面的事更让你恼羞成怒了:比如有人对你说谎而又不允许你刨根问底,或是他们明知道已经来不及了却又拒绝走捷径。
So, understandably, nothing makes you crazier than someone who just won't cut to the chase when they're telling a story or refuses to take a shortcut when they know they're running late.
但是这一切的事,在一个人自己底嘴里说出来未免赧颜的,在朋友嘴里说出来却是很好。
But all these things are graceful, in a friend's mouth, which are blushing in a man's own.
以斯帖就把王所派伺候她的一个太监,名叫哈他革召来,吩咐他去见末底改,要知道这是什么事,是什么缘故。
Then called Esther for Hatach, one of the king's chamberlains, whom he had appointed to attend upon her, and gave him a commandment to Mordecai, to know what it was, and why it was.
以斯帖就把王所派伺候她的一个太监,名叫哈他革召来,吩咐他去见末底改,要知道这是什么事,是什么缘故。
Then called Esther for Hatach, [one] of the king's chamberlains, whom he had appointed to attend upon her, and gave him a commandment to Mordecai, to know what it [was], and why it [was].
耶和华已经开了武库,拿出他恼恨的兵器。 因为主万军之耶和华在迦勒底人之地有当作的事。
The LORD hath opened his armoury, and hath brought forth the weapons of his indignation: for this is the work of the Lord GOD of hosts in the land of the Chaldeans.
乡村音乐小美女泰勒-斯威夫特在周五参加《EllenDegeneres秀》的录影时,被主持人Ellen问及了最近与大帅哥杰克-吉伦希尔的绯闻一事。在十月底,两人被目击在纽约相约共度周末。
Are they or aren't they?On Friday's Ellen DeGeneres Show, Taylor Swift deftly fielded questions about Jake Gyllenhaal, with whom she spent some quality time in the NYC area last weekend.
2007年底从纽约移居新加坡的罗杰斯说,30年前大宗商品最后一次出现牛市时,还没亚洲什么事。
'Thirty years ago, the last time we had a bull market in commodities, Asia was not in the game,' said Rogers, who moved from New York to Singapore in late 2007.
你会发现,归根结底,这是你与上帝之间的事;不管怎样,这不是你与他们之间的事。
You see, in the final analysis, it is between you and God; it was never between you and them anyway.
“那么,”苏格拉底接着说,“你想告诉我关于他的不好的事,但你又不能确定那是不是真的。”
"So," Socrates continued, "you want to tell me something bad about him, but you're not certain it's true."
世界上最快乐的事,莫过于为理想而奋斗。——苏格拉底。
The happiest thing in the world is to struggle for the ideal.
苏格拉底曾说过:世界上最快乐的事,莫过于为梦想而奋斗。
Socrates once said: the happiest thing in the world, is to struggle for the ideal.
世上最快乐的事,莫过于为理想而奋斗。——苏格拉底。
The happiest thing in the world, than a struggle for a noble ideal.
去年,三月底出去,出轨的事就在出去后的两个月后发生了。
By the end of last year, three out, cheating in out after two months after the onset of the.
我告诉他这还是个问题,不是几周的事,而是几个月后的事。要是我们在八月底之前没有返回的话,布兰德利就派人来找我们。但是既不会太早,也不会太晚,刚刚在那时。
I told him it was a question not of weeks but of months, that if we were not back by the end of August Blandly was to send to find us, but neither sooner nor later.
我所知道的一件事就是我一无所知。——苏格拉底古希腊。
你看,归根结底,它是你和上帝之间的事。
但是这一切的事,在一个人自己底嘴里说出来未免赧颜的,在朋友嘴里说出来却是很好。
But all these things, are graceful in a friend's mouth, which are blushing in a man's own.
她装得挺亲热,可我了解她的底;她就是什麽事都爱打听。
She pretends to be friendly but I've got her number ; she just likes to know everything.
她装的挺亲切,可我明白她的底;她便是什么事都爱探问看望。
She pretends to be friendly but I've got her number; she just likes to know everything.
基大利向他们和属他们的人起誓说,你们不必惧怕迦勒底臣仆,只管住在这地服事巴比伦王,就可以得福。
And Gedaliah sware to them, and to their men, and said unto them, Fear not to be the servants of the Chaldees: dwell in the land, and serve the king of Babylon; and it shall be well with you.
游戏就是你在按下“对战”按钮,看底闩队转盘之后发生的事。
The game is what happens once you tap 'Play' and see the spinner.
游戏就是你在按下“对战”按钮,看底闩队转盘之后发生的事。
The game is what happens once you tap 'Play' and see the spinner.
应用推荐