组织业务流程管理多应用程序间的交互。
Organizational business processes manage the interaction of multiple applications.
记住,这样做会破坏应用程序间的单点登录。
Keep in mind that doing this undermines Single Sign on across applications.
参与生态系统,将打破企业应用程序间的传统边界。
The participation in the ecosystem breaks down the traditional boundaries of enterprise applications.
建立的第一个约定是客户端与应用程序间的JSON对象。
The first contract that is established is the JSON object between the client and the application.
另外还有欠缺的就是在应用程序间完整的整合和协同。
Also lacking was full integration and collaboration between the apps.
简单地说,Web服务允许计算机应用程序间以一种标准的方式进行通信。
Simply put, Web services allow computer applications to communicate with one another in a standard way.
点对点消息传递是实现两个应用程序间的一对一传递语义的一种方法。
Point-to-point messaging is a means of achieving one-to-one delivery semantics between two applications.
这种情况被称为应用程序间的紧耦合,也逐渐成为让一些企业头疼的问题。
This situation is called tight coupling between applications and is becoming a real head-ache for some enterprises.
毫无疑问,由于是公共的JVM,所以应用程序间的故障保护是有限的。
Of course, failure protection between applications is limited, due to the common JVM.
应用服务器的好处之一就是会自动在系统层间和应用程序间发送用户标识信息。
One of the great benefits of an application server is that user identity information is automatically sent between system layers and across applications.
规范基本上是描述如何在应用程序服务器和后端应用程序间部署所谓的资源适配器。
Basically, the specification describes how a so-called resource adapter is deployed between the application server and the back-end application.
Web服务允许应用程序间的通信,其中所涉及的内容很多,本文通篇将对这些内容进行讨论。
While Web services allow applications to communicate, there are a number of pieces involved, which we touch on throughout this article.
不幸的是,这种方法对于电子商务应用程序是无效的,特别是在B2B的应用程序间。
Unfortunately, this approach doesn't work for many e-business applications, particularly in business-to-business (b2b) applications.
尽管有了这个信息世界的奇迹,在Web应用程序间传递内容仍然是非常困难的事情。
Despite this seemingly miraculous world of information, transferring content between web applications is still surprisingly difficult.
如果在服务器和应用程序间存在冲突的话,这种设置保证了声明的绑定具有更高的优先权。
This setting guarantees the higher priority for declared binders in the case of conflicts between the server and applications.
全面洞察数据库和包含了应用程序和提供程序、流程及应用程序间逻辑连接的数据流的文件。
Comprehensive insight into databases and files that comprise the application, and data flows that provide logical connections among programs, processes, and applications.
另外,XML有助于建立文件格式的公开标准,促进不同平台、不同应用程序间的数据交换。
Furthermore, XML can contribute to the establishment of open standards in file formats, facilitating the exchange of data between multiple applications in different platforms.
在点到点的文章中,我们已经介绍了如何将JMS资源作为总线和应用程序间的中间层使用。
In the point-to-point article, we described how the JMS resources act as a level of indirection between the bus and the application.
配置文件由通常一起使用的一些标准组成,以便在内部和外部同时扩展应用程序间的业务流程。
Profiles are composed of standards that commonly work together to extend business processes between applications, both internally and externally.
在这种情况下,实体bean顶层的会话bean将确保整个企业应用程序间对数据的操作统一、一致。
In this case, a session bean layered on top of an entity bean will ensure uniform and consistent data manipulation across the entire enterprise application.
在本文中,我介绍了负载应用程序的某些问题如何影响了Web服务应用程序间的互操作方式。
In this installment, I cover how some problems of loading applications have had an impact on the way the Web services applications interact with one another.
XML被设计成一种在不同应用程序间交换数据的可移植方式;数据表示则通常留给应用程序本身。
XML was designed as a portable means to exchange data between different applications; data presentation is often left to the applications themselves.
另外,应用程序间可能会发生更多死锁(因为它们都等待数量有限的表锁),这会导致事务被回滚。
Additionally, there may be more deadlocks between applications (because they are all waiting on a limited number of table locks), which will result in transactions being rolled back.
流程和应用程序间的流用WSFL 流引擎来处理更好,最好用 BPEL 来处理,尽量不要用状态图处理。
The flow between processes and applications is better handled with a WSFL flow engine and even best with BPEL, not with a state diagram.
这种从当前文档或围绕当前文档创建任务的方式应该能够提高生产率,因为它能增进应用程序间的耦合。
This notion of creating a task about or from the current document should increase productivity because it increases coupling between applications.
可以再一次看到,Rails使开发人员不必考虑使用Ajax和不使用Ajax的应用程序间的区别。
Once again, you can see that the Rails insulates developers from the differences between applications that use Ajax and those that don't.
这两种类型API的数据格式和逻辑是兼容的,还是必须要重新格式化两个应用程序间的数据或更改逻辑?
Are the data formats and logic compatible between the two types of APIs, or do you need to reformat data or change the logic between the two applications?
应用程序间的通信(甚至网络上计算机之间的通信)通常都使用消息(即一系列不同的信息数据包)完成。
Communication between applications, and even between computers on a network, is usually accomplished using messaging-a series of discrete packets of information.
本文仅将MIDI命令作为在不同应用程序间分发的数据包实例,并不是要标准化另一种形式的MIDI。
In this article, I'll use MIDI commands only as an example of data packets that can be distributed between applications; it's not intended to be a proposal to standardize another form of MIDI.
发布-订阅消息传递是针对一条特定消息在应用程序间实现一对多传递语义的消息传递方式,如图2所示。
Publish-and-subscribe messaging is a way to achieve one-to-many delivery semantics between applications for a given message as shown in figure 2.
应用推荐