阿纳亚在床上躺了很长时间。
一开始可能也会有好的感觉,因为一份新的更好的工作就在眼前,而早上能躺在床上或者花更多的时间和孩子在一起感觉很好,也有更多的时间思考。
At first there may be good feelings too—a new and better job is just around the corner—it's nice to be able to lie in bed in the morning or spend more time with the children; have more time to think.
我把它扔在哥哥的床上,看了好长时间,才把它穿上,然后走了出去,微笑着对妈妈说了声“谢谢”。
I threw it on my brother's bed and looked at it for a long time before I put it on and went out, smiling a "thank you" to my mom.
医生给他做了检查,说他必须在床上躺一段时间。
A doctor checked him and said he had to stay in bed for some time.
这能减少在床上醒着的时间。
在其他方面,文章建议男性在床上花更多的时间。
Among other things, the article advises men to take their time in bed.
当然,其中也有弗洛伊德式情感的缘故——一些小女孩会因妈妈跟爸爸在床上呆了多长时间而变得更加难以对付。
Of course, there's a Freudian bent - some little girls can be trickier because of how much time mummy spends in bed with daddy.
他们认为应该睡8或9个小时,应此一定要花这么久的时间待在床上,这样的结果是很难进入梦乡或者是半夜就醒了。
They think they should sleep 8 or 9 hr., so they spend [that amount of time] in bed, with the result that they have trouble falling asleep and wake up a lot during the night.
其实现在已经开始有这种趋势了,我常常在想,这么多人每天在床上浪费那么多时间,蛮怪异的。
It seems a heck of a lot more efficient for one. I'm beginning to think other people are weird for spending so much time lying in bed each day.
睡觉不是说你在精疲力竭时往床上一躺了事,对你的身体而言,它是一段非常重要的时间的开端。
Bedtime isn't just the point where you collapse from working hard and staying up too late, bedtime is the start of a block of time very important to your body.
你是躺在床上浪费时间而不是睡觉。
You're wasting time lying in bed awake and not being asleep.
我的小妹妹,塔玛,已经病倒很长时间了,并且在床上躺了很久了。
My littlesister, Tamar, has been sick for a long time, and she has been in bed for aneven longer time.
拥抱不会过度,花时间跟家人们在床上相互依偎,或读书,或交谈,或游戏。
You can't overdose on hugs.It's important for families to spend time snuggling in bed together, reading, or talking or playing games.
她所有时间都呆在床上。
时间将他们推倒在床上。
现在,我可以在任何地点进行这种自我调整了,(虽然我更喜欢在沙发或者柔软的大床上,但工作时间,能凑合上2张椅子已经很不错了)也可以无视那些吵杂的环境(除了人的说话声)。
Now, I can nap in almost any position where I can relax (lying across two chairs mostly works, though I still much prefer a couch or a bed).
随着白昼变长,我朗读的时间也更长了些,这样我可以和她在黄昏的时候躺在床上。
As the days grew longer, I read longer, so that I could be in bed with her in the twilight.
病人限定出他们花在床上的时间和大致他们实际进入睡眠的时间。
Patients limit the time they spend in bed to roughly the hours that they have actually been sleeping.
然后,为了打发剩余的时间,我躺在床上,用吵闹得让父母嚷着要我关小声点的音乐来放松自己。
Then, to blot out the day, I lay down and relax with some loud music that parents yell at me to turn down.
但是当我开始阅读在旅行中我每个夜晚在吊床上写下的文字时,我才意识到,在这次旅程的大部分时间里,我都是倍受折磨和煎熬的。
But when I started to read the journals that I'd written in my hammock each night, I realised that I'd been pretty miserable for large parts of the journey.
这样做的一个很好的效果是,我平均每天晚上睡觉的时间减少了90分钟,但是我却感觉更轻松,我想这主要是因为我在床上的时间基本上都在睡眠中。
A side effect was that on average, I slept about 90 minutes less per night, but I actually felt more well-rested. I was sleeping almost the entire time I was in bed.
也就是说,你也许会发现这能帮助你全面地观察到自己整个休息-兴奋的循环过程,还能让你每天早上在特定的时间毫不费力地从床上爬起来。
Namely, that you may find it helpful to view your entire rest-wake cycle holistically and not put all your effort into dragging yourself out of bed at a certain time each morning.
因为有只猫在抓门或者你忍不住要上厕所,你在凌晨醒来,然后在床上翻来覆去三个时间才在夜里余下的时间断断续续地睡去。
You wake in the wee hours because the cat's scratching at the door or you have to use the bathroom, then you toss and turn for three hours before dozing fitfully the rest of the night.
要是你在床上躺的时间已经超过了10分钟,还没有入眠,并且你也没有起身的话,那你就是违反了此疗法的步骤。
If you are in bed more than about 10 minutes without falling asleep and have not gotten up, you are not following this instruction.
在床上持续时间更长其实是一项技术,这项技术可以通过不断地练习和磨练而日趋完美。
Lasting longer in bed is a skill just like any other that can be practiced and honed to perfection.
用10分钟的时间,躺在床上,让你的身体充满知觉。
Take 10 minutes out to lie on your bed and flood your body with consciousness.
用10分钟的时间,躺在床上,让你的身体充满知觉。
Take 10 minutes out to lie on your bed and flood your body with consciousness.
应用推荐