• 因此本文并非仅仅停留英语广告语言特点简单罗列上而是旨在探讨广告英语翻译原则具体翻译策略上。

    Therefore, This thesis will not confine itself simply to a list of language features but rather go further and crack the "hard nut" — how to tackle translation in advertisements.

    youdao

  • 英语法国使用仅限于广告广播所有英语标语都依法附带法语翻译

    The use of English is tightly restricted in advertising or on the radio, and all English-language slogans must by law be accompanied by a French translation.

    youdao

  • 可以运用英语工作,然后看到你们羊城晚报》上招聘翻译广告

    Well, I've cherished a desire to get a job where I can use my English, and then I saw your organization's advertisement in "Yangcheng Evening News" for an interpreter.

    youdao

  • 由于语言文化差异英语广告大量使用修辞手法我们理解翻译带来一些困难

    Due to the differences between English and Chinese language and culture, the rhetorical devices used in English advertisement have brought difficulties to our understanding and translation.

    youdao

  • 为此本文提出了翻译广告英语条原则

    This dissertation, therefore, proposes three principles for translating advertising English.

    youdao

  • 第一章介绍英语诗型广告文体特征以及翻译中的制约因素

    Chapter One starts with a brief introduction to the stylistic features of English poetic advertisement and its constraints in translation.

    youdao

  • 分析英语定义主要内容商务英语广告语言特点翻译策略进行了探讨。

    Analyzes the definition of English and main content of business English advertising language characteristics and translation strategy is discussed.

    youdao

  • 因此研究广告英语文体特点翻译方法具有现实意义实用价值

    Therefore, search literary style characteristics and interpretation method of advertisement English have realistic meaning and practical worth.

    youdao

  • 广告翻译重要性使研究英语广告语言特色广告翻译特点成为必要

    It has become so necessary to study the language characteristics and the translation features of advertising English because of the importance of translation.

    youdao

  • 广告英语双关翻译,必须从具体情况出发,一般译法、套译法、侧重译法、意译法等。

    For the translation of punning in advertising English, there are division, borrowing translation, major translation and free translation to choose according to certain context.

    youdao

  • 介绍了英语广告翻译过程由于文化、语言因素而引起的种种差异

    Differences reflected in English ad translation due to cross-culture and cross-linguistic factors are discussed.

    youdao

  • 本文英语广告特点翻译过程中应注意的翻译技巧了简单分析

    This article focuses on the characteristics of English advertisements, and makes a primary introduction and studies on the strategies when doing English-to-Chinese translation.

    youdao

  • 本文英语广告特点翻译过程中应注意的翻译技巧了简单分析

    This article focuses on the characteristics of English advertisements, and makes a primary introduction and studies on the strategies when doing English-to-Chinese translation.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定