发炎反应是在感染幽门杆菌后的一个特征。
在世界上,感染幽门杆菌的盛行率超过了百分之50。
The prevalence of H. pylori infection is over 50 percent in the world.
幽门杆菌是一只革兰氏阴性螺旋菌,生活在微需氧的环境下。
Helicobacter pylori is a spiral Gram's negative bacterium, living in microaerophilic environment.
两种新发现的黄酮类物质及一种已知化合物有突出的抗幽门杆菌作用。
Two of the newly discovered flavonoids and one of the known compounds stood out for their ability to counter H. pylori.
如果你真的非常担忧是否会患胃癌,可以查一查幽门杆菌的感染情况。
If you are truly worried about gastric cancer, get tested for H.
然而这个研究中并没有提到其他危险因素,诸如加工肉制品的食用量以及幽门杆菌的感染等。
But the study doesn't mention other potential risk factors like processed meat consumption or H. pylori infection.
最近的研究也指出,不同的消化道疾病除了由不同菌种的幽门杆菌所造成外,这些消化道疾病可能和人跟人之间所产生的异质免疫反应有关。
Recent studies also indicate that the different peptic diseases can be caused different H. pylori strains, they also maybe relate to the heterogeneity of immune responses among different individuals.
在本篇研究中,我们调查在台湾的病人在得到幽门杆菌感染之后所造成的不同临床症状,是否和宿主本身所带有肿瘤坏死因子启动子多型形和淋巴毒素基因型多型性有关。
In this study, we investigate whether the different clinical outcomes after H. pylori infection is related with the host's genotype polymorphisms of TNF-A and LTA in Taiwan.
我猜你能这么肯定的另一个原因是——众所周知——你吞下了一堆幽门螺杆菌以证明是它引起了胃病。
I assume another reason you were so certain is that—rather famously—you swallowed a bunch of Helicobacter bacteria to prove that it caused stomach problems.
泰勒认为,50%以上的急性幽门螺杆菌感染中,胃酸过少会持续几个星期。
Taylor suggests that in more than 50% of cases of acute H pylori infection, hypochlorhydria lasts for several weeks.
尽管科研人员还没有完全弄懂为什么某些人会得胃癌,而另一些人不会,但是已知,造成溃疡的幽门螺杆菌与胃癌有一定关联性。
Although scientists still do not fully understand why some people get gastric cancer and others do not, Helicobacter pylori, the bacterium linked to ulcers, has been implicated in stomach cancers.
2005年,两位科学家因发现幽门螺旋杆菌是大多数胃溃疡的病因而获诺贝尔奖。
In 2005, two scientists won a Nobel prize for discovering that a bacterium called Helicobacter pylori causes most stomach ulcers.
重要的一点是,要做幽门螺杆菌检查,消除这种病菌,可以很有效的降低患溃疡的风险。
It was important to check for Helicobacter pylori, as prompt detection and eradication of this bacterium will dramatically reduce your risk of future ulcer formation.
其原因也许在于童年时期感染幽门螺旋杆菌能让免疫系统学会适当地反击外源抗原,这样长大后就不会因为反应过激而出现哮喘。
It could be that encountering Helicobacter as a kid teaches the immune system how to react, and not overreact as in asthma to future allergens.
胃内幽门螺杆菌的电脑绘图。
Computer artwork of Helicobacter pylori bacteria in a human stomach.
幽门螺杆菌的扫描电镜照片。
A scanning electron microscopic image of Helicobacter pylori.
胃幽门螺杆菌(H . p ylori)的电脑绘图。
Computer artwork of Helicobacter pylori bacteria in the stomach.
我猜你能那么肯定的另一个原因是——众所周知——你吞下了大量幽门螺杆菌来证明是它造成了胃部问题。
I assume another reason you were so certain is that-rather famously-you swallowed a bunch of Helicobacter bacteria to prove that it caused stomach problems.
所以我觉得也许当你的胃里有幽门螺杆菌的时候,你有一种轻微的症状,那就是无法达到最佳状态。
So I think there may be a subtle syndrome where you're not at your top performance if you have Helicobacter in your stomach.
我爸爸已经89岁高龄了,他的身体一直很好,不过最近在幽门螺杆菌的影响下患上了溃疡,在医院住了几天。
My father, who is 89 and in generally excellent health, recently spent a few days in the hospital because of an ulcer caused by H. pylori.
在对微生物引起疾病的研究中有另外一些意想不到的发现,其中最为著名的是幽门螺旋杆菌的发现,它被证明是胃溃疡的主要起因。
There have been other unexpected discoveries of microbes causing disease, the most famous being the bacterium Heliobactor pylori, which turned out to be the major cause of stomach ulcers.
治疗持续性幽门螺旋杆菌感染的第二疗程需要避免病人在第一疗程中所服用过的抗生素。
The objective with persistent H. pylori infection is to avoid antibiotics in the second treatment course that the patient has previously taken.
一百年前,几乎每个人都会感染幽门螺旋杆菌,但抗生素的出现减少了它的感染率。
A hundred years ago, nearly everyone was infected with H. pylori. But the use of antibiotics has beaten back the bug.
有70%以上的十二指肠溃疡和胃溃疡是由幽门螺杆菌引起的。
More than 70 percent of duodenal and stomach ulcers are caused by a bacterium called helicobacter pylori.
幽门螺杆菌同样是胃癌的病因或致病因子。幽门螺杆菌感染者发生胃癌的风险升高。
H. pylori may also be a cause or co-factor for gastric cancer, as its presence increases the risk of developing stomach tumours.
其中一位甚至喝了一杯幽门螺旋杆菌来亲自证实它们的致病性。
One of them even chugged a glassful of the bugs to prove the point.
一旦你感染了幽门螺杆菌,它会在你的胃里长期存在,而只造成较小的炎症。
Once you have been infected with H. pylori, the bacteria tends to cause a long period of low-grade inflammation in the stomach.
而H1N1让大家都意识到我们并不那么了解传染性疾病。但最早(让我们意识到这一点的)却是幽门螺杆菌。
H1N1 is enough to wake us up to the fact that we don't know everything about infectious disease, but it really happened with Helicobacter first.
幽门螺杆菌是非常棘手的。
当卫生条件和生活水平有所提高以后,被幽门螺杆菌感染的可能性就会降低,但是并不见得就完全不感染。
Where sanitation and standards of living have improved, the likelihood of acquiring H. pylori is low but not impossible.
应用推荐