她与王子成了婚,从此过着幸福的生活。
最后,灰姑娘和王子结婚了,从此过上了幸福的生活。
Finally, Cinderella and the Prince married and lived happily ever after.
从那天起,王子和公主成了要好的朋友,他们从此过上了幸福的生活。
The prince and princess were wonderful friends from that day on and lived happily ever after.
白雪公主陷入了昏迷,直到一个英俊的王子救了他,两个人从此幸福地生活在一起。
Snow goes into a coma until a handsome prince rescues her and they live happily ever after.
许多年轻的少男少女们一直执着于他们儿时听到过的故事灰姑娘,沉浸于那种“王子和公主举行了盛大的婚礼。 从此以后,他们过着幸福的生活。”
So many young women and men cling to a Cinderella fantasy they learned in their youth, perpetuated by tabloid stories of happily-ever-after celebrity weddings that require zero hard work.
她同意了,第二天就举行了婚礼,贝儿和王子从此过上了幸福的生活。
She did so. The marriage was celebrated the very next day, and Beauty and the Prince lived happily ever after.
美丽的大海又回来了,美人鱼也找到了她的家人,于是王子和美人鱼幸福地生活在了一起。
The beautiful was back and the mermaid found her lost family at last. The prince and the mermaid lived happily from then on.
而贫儿汤姆在良心的谴责下,将不属于自己的王位还给了真正的王子。此后,爱德华成了一位仁慈的君主,和他的子民一起过着幸福的生活。
And pauper Tom felt very sorry and had to leave. The real prince became the real king. Finally, Edward became a good king and live with his people happily.
在那一刻,因为满含爱的泪水,王子的眼睛重见光明。之后,两人回到皇宫,过上了幸福的生活。
At that moment, the Prince gained his eyesight again with the power of love. Then the two people returned to the royal palace and lived happily ever after.
王子和灰姑娘举行了盛大的婚礼,幸福地生活。
Cinderella and the prince held a grand wedding and they led a happy life from then on.
王子和灰姑娘举行了盛大的婚礼,幸福地生活。
Cinderella a and the prince held a grand wedding and they led a happy life from then on.
白雪公主和王子从此过上了幸福的生活。
The Snow White and the prince have lived a happy life ever since.
他们立刻出发到皇宫,在那儿灰姑娘和她的王子结婚,从此过着幸福快乐的生活。
They immediately set off for the palace, where Cinderella married her Prince and lived happily ever after.
她嫁给王子已经两年了,婚姻生活很幸福,这让她的父母很满意。
She has been married to Prince for two years and her marriage is very happy, which makes her parents very satisfying.
灰姑娘和她的白马王子的幸福结局打动了几代人。现实生活中,您的白马王子是谁呢?
Cinderella's happy ending with her Prince Charming has captured the hearts of readers for generations. Who's your Prince Charming in real life?
王子和灰姑娘很快就结婚了,从此他们一直过着幸福的生活。
The Prince and Cinderella were soon married and lived happily ever after.
王子和灰姑娘过着幸福快乐的生活。
某天你会碰到白马王子,并且有个非常幸福的结局。
And someday you will meet a wonderful guy and get you very own happy ending.
当你年纪还小的时候,你相信童话故事,关于自己将来幸福生活的梦想触手可及,梦想着自己穿着白色的婚纱,迷人的白马王子将你带至山坡上的城堡。
You know how when you were a little kid and you believed in fairy tales, that fantasy of what your life would be, white dress, prince charming who would carry you away to a castle on a hill.
这样,灰姑娘和王子结婚了,自那以后他们过着幸福的生活。
And so Cinderella and the Prince were married, and they lived happily ever after.
白雪公主和王子从此过着幸福快乐的日子。
王子很开心,便向灰姑娘求婚,灰姑娘也答应了,两人从此过著幸福快乐的生活。
The prince was happy to propose to Cinderella, and Cinderella also agreed that the two people lived happily ever after.
“我浑身贴满了上好的黄金片,”王子说,“你把它们一片片地取下来,给那些穷人们送去,活着的人都相信黄金会使他们幸福的。”
"I am covered with fine gold," said the Prince, "you must take it off, leaf by leaf, and give it to my poor; the living always think that gold can make them happy."
“我浑身贴满了上好的黄金片,”王子说,“你把它们一片片地取下来,给那些穷人们送去,活着的人都相信黄金会使他们幸福的。”
"I am covered with fine gold," said the Prince, "you must take it off, leaf by leaf, and give it to my poor; the living always think that gold can make them happy."
应用推荐