所以我们在,幸与不幸的边缘。
其实生命中的幸与不幸都是自己的感受。
In fact, the life of fortune or misfortune of their own feelings.
幸福转眼就成为一个记忆,幸福间隔在幸与不幸之间。
Momentariness happy becomes memories, in the interval between lucky and unlucky.
文明的民族,尤其是在我们这个时代,不因一个将领的幸与不幸而有所增损。
Civilized people, especially in our day, are neither elevated nor abased by the good or bad fortune of a captain.
大幕就要合上,时代行将告别,在尚在的温存里,幸与不幸都化成无边的寂寞,永生。
The curtain would be down, time to say good bye. In the existing warmth , fortunate and unfortunate all turn to be endless loneliness, for life.
在幸与不幸,得与失,胜利和失败之间保持平衡;然后准备战斗,这样你就不会引发恶报。
Being equipoised in happiness and unhappiness, profit and loss, victory and defeat; thereafter prepare for battle and in this way you will not incur sinful reaction.
每个人的生命中都有足够多的幸与不幸----数不清的哀伤和喜悦、欢欣与痛苦----可以构成乐观或悲观的理性基础。
There is enough good and bad in everyone's life ---- ample sorrow and happiness, sufficient joy and pain to find a rational basis for either optimism or pessimism.
每个人的生命中都有足够多的幸与不幸----数不清的哀伤和喜悦、欢欣与痛苦----可以构成乐观或悲观的理性基础。
There is enough good and bad in everyone's life ---- ample sorrow and happiness, sufficient joy and pain to find a rational basis for either optimism or pessimism.
应用推荐