那一幢房子并不靠街道。
倘若他并不靠教书维持生活,那么为什么不辞职?
If he didn't depend on his job for a living, why didn't he resign?
但是毛驾船并不靠纬度、经度、角度,也不靠任何数学计算。
But Mau did not operate on latitude, longitude, angles, or mathematical calculations of any kind.
“这会好起来的。”普拉蒂尼坚持道,对他来说,门线技术并不靠谱。
It will get better, "insisted Platini, for whom goal-line technology is a non-starter."
比如,让心脏病发作风险增加60%的某一突变并不靠近任何一个基因。
For instance, a certain mutation that increases the risk of heart attack by 60 per cent is not close to a gene.
时医生说这个广为流传的建议并不靠谱,因为它并未考虑到季节因素。 䜐。
Shi i said this widely circulated advice is not valid, because it does not take into account the seasons.
在那儿,他看到牧师跟他的教徒一样朴实,牧师也是农民,并不靠别人的劳动来享受。
There he sees a parson as simple as his flock, a farmer who does not riot on the labour of others.
防身武器,这是你上学路上的保证,停止预防或把它们放在橱子里的想法并不靠谱。
Do not put any weapons in your locker. This is guaranteed to get you a one-way ticket out of school. Suspension and detention are not preferable to prevention.
45岁的布洛克在时尚榜单上的位置并不靠前,不过她的邻家女形像意味着成百上千万的女性对她有认同感。
The 45-year-old Ms. Bullock is not high on chic lists, but her down-to-earth image mean millions of women relate to her.
譬如在赛跑中,速度并不靠步武之大与举足之高; 同此,在事业上,达到敏捷的方法在乎专心治事而不在一次包揽许多事务也。
And as in races, it is not the large stride, or high lift, that makes the speed: so in business, the keeping close to the matter, and not taking of it too much at once, procureth dispatch.
平心而论,我们确实做了调查工作,四处打电话,参加白盒测试会议与聚会,试图感受市场情况,但说到底,整个过程并不靠谱。
In fairness, we did do survey work, calling around, and attending white box conferences and venues to try to get a feel for that market, but in the end, the process was political.
关于印度的老话不少,其中一句称:印巴板球比赛堪称全世界积怨最深的运动。 但今年初,身处孟买一家沃达丰店,你要觉得这话并不靠谱,也情有可原。
IN A Vodafone shop in Mumbai earlier this year, you might have been forgiven for thinking that one of the great clichés about India wasn’t true.
引用报纸上的报道,肯租借了一栋“可观海景的庄园”(巴塞罗纳并不靠海),根据报道,和他在一起的还有“一位身材柔软、深色头发的女子,可能是一位弗拉明哥舞者”。
Ken had rented--to quote the newspaper accounts--"an oceanview hacienda" (Barcelona is not on an ocean) with--again I will quote--"a lithe, dark-haired woman, perhaps a flamenco dancer."
我父亲并不介意我跟谁结婚,只要我能够自立、不靠丈夫就行。
My father didn't mind whom I married, so long as I could stand on my own two feet and wasn't dependent on my husband.
工作招聘面试已经相当困难了,然而,如果面试官还不靠谱,那要怎么办?当这种情况发生时,并不一定全是坏事。
Interviewing for a job is hard enough, but what if the person who interviews you does a terrible job? When that happens, all is not lost.
工作招聘面试已经相当困难了,然而,如果面试官还不靠谱,那要怎么办?当这种情况发生时,并不一定全是坏事。
Interviewing for a job is hard enough, but what if the person who interviews you does a terrible job? When that happens, all is not lost.
应用推荐