他说:“我们生存在一个有趣的时代,事实表明,你不能从情感上或其他方面与世界任何地方发生的事情脱离干系。”
"We are living in a very interesting time," he said. "what is emerging is that you cannot separate yourself emotionally or in any other way from what is happening anywhere in the world."
虽然两组在控制饮食后两个月都能逐渐习惯,但只有饮食低脂高热的那一组一直保持了好心情~所以我们吃什么不光关系到腰上的“游泳圈”,也和心情脱不了干系。
And though both groups' moods improved after two months, only the low-fat, high-carb group kept up the good feelings. So what we eat doesn't just go to our waists — it also goes to our brains.
只追求自身利益而拒绝贡献不是我们让英国摆脱干系的主要意图。
Only going after their own benefit and refusing to contribute is not the message we're letting the British get away with.
我们如何让我们的服务在干系人(消费者)眼中更有价值?
How can we make our service more valuable in the eyes of the stakeholder (customer)?
干系人想要一些不同的东西,当我们终于将事情做对了,他们又开始要更多的东西了。
The stakeholders want something different. When we do eventually get it right, the stakeholders want something more.
此项安排将有助于牢固我们精良的干系。
The arrangement will contribute to cement our pleasant relationship.
得知贵公司专门策划轻财产品,我们乐意与贵公司创立业务干系。
We see that your firm specializes in Light Industrial Goods, and we are willing to establish business relationship with you.
不幸的是,我们滥用了这种随着与原创力的精密干系而来的意识和力气。
Unfortunately, we misused this consciousness and the power that came with the close relationship to the Forces.
除非我们讲的是掰手劲比赛,否则这种力量大小的差别几乎毫无干系。
So, unless we're talking about an arm wrestling competition, it's almost irrelevant.
来函收悉,得知贵方愿与我方建立交易干系,我们表现赞成。
Your letter expressing the hope of establishing business connections with us has met with approval.
我们也曾有过争吵,但是每次吵架过后 都是我们的干系更好。
We also had quarrel, but every time after the quarrel is our relationship is better.
和中国同行同事向来没有什么困难,希看往后我们之间尽年夜概多地建立新的干系。
We've never had any difficulties with our Chinese partners, and we'd like to make as many new contacts as we can.
我盼望这件事不会感化到我们的干系。
现在,当这些周期再次到来,我们正在靠近一个期间,此时意识的层次以及与原创力的干系将会使我们再次重新得到这些力气。
Now, as the cycles come around again, we are nearing a time when the level of consciousness and relationship with the Creative Forces will allow us once again to regain these powers.
我们建立我们之间的友爱互助干系是基于如许一种认识,那便是我们成长我们的交情,要在彼此恭敬、划一和互惠互利的根本上。
We established our friendly and cooperative relations on the understanding that we would develop our friendship on the basis of mutual respect and equality, and mutual benefit.
我们建立我们之间的友爱互助干系是基于如许一种认识,那便是我们成长我们的交情,要在彼此恭敬、划一和互惠互利的根本上。
We established our friendly and cooperative relations on the understanding that we would develop our friendship on the basis of mutual respect and equality, and mutual benefit.
应用推荐