帕弗瑞说,我认为中国市场是这一问题的决定性考验。
研究互联网问题的哈佛法学院教授帕弗瑞(JohnPalfrey)说谷歌在中国的境遇更加关系到其它科技公司如何管理它们的海外业务。
John Palfrey, a professor at Harvard Law School who studies the Internet, says Google's China situation has broader relevance for how other technology companies manage their overseas operations.
研究互联网问题的哈佛法学院教授帕弗瑞(JohnPalfrey)说[gm 66nd]在中国的境遇更加关系到其它科技公司如何管理它们的海外业务。
John Palfrey, a professor at Harvard Law School who studies the Internet, says [gm99nd] 's China situation has broader relevance for how other technology companies manage their overseas operations.
离开西塔帕后,他们搬到了瑞弗顿镇的一间小公寓里,楼下就是一家洗衣店。
When the Hi-Top folded they moved to a small apartment in Riverton up over a laundry.
周五在好莱坞《大象的眼泪》片场,罗伯特·帕丁森与克里斯托弗·沃尔茨、瑞茜·威瑟斯彭都盛装亮相,完成影片的最后一组镜头拍摄。
Robert Pattinson, Christoph Waltz, and Reese Witherspoon got all dressed up to film a few scenes from their latest flick Water for Elephants on Friday in L.A..
而令工作人员感到惊奇的是野生动物园的两只狗——杰弗里和奇帕,一只狩猎狗和一只金色的瑞崔弗,非常喜爱这位新宿友。
They were amazed when the park's dogs Geoffrey and Kipper , a lurcher and a Golden Retriever, took a shine to the new resident.
弗瑞德曼表示,帕特诺伊笔下克罗伊格的故事,反映了“人类可能踏上的危险滑坡。”
Friedman said Krueger's story, as told by Partnoy, showed "the slippery slope that humans can get themselves onto".
弗瑞德曼表示,帕特诺伊笔下克罗伊格的故事,反映了“人类可能踏上的危险滑坡。”
Friedman said Krueger's story, as told by Partnoy, showed "the slippery slope that humans can get themselves onto".
应用推荐