如今帕奎奥说,他将竞选国会议员。
你必须站在帕奎奥面前被他攻击。
库托能够应付帕奎奥的速度吗?
主持人:那么你想和帕奎奥大干一场吗?
然而,帕奎奥之前也曾尝试从政,但失败了。
帕奎奥在稀产国际名人的菲律宾成了超级英雄。
He has become an extraordinary hero in the Philippines, where figures of international renown are scarce.
但问题是,帕奎奥在那个回合里出了42拳。
帕奎奥可能选择的对手包括库托和马加利托。
Possible alternative opponents for Pacquiao are Miguel Cotto and Antonio Margarito.
你是否曾见过像曼尼·帕奎奥这样伟大的拳击手?
主持人:你对帕奎奥与莫斯利之战有什么看法呢?
Host: what do you think of Manny Pacquiao and shane Mosley's fight?
这是大部分拳手在一个回合里打在帕奎奥身上的拳数。
That was the most anybody has ever landed on Pacquiao in a single round.
对我来说,帕奎奥的动作有些野,梅威瑟太快和太聪明。
For me, Pacquiao still swings a bit wild, and Mayweather is too fast and too smart.
同样,和哈顿的超轻量级比赛之前,帕奎奥才138磅。
Likewise before the Hatton bout, and this time he came in at 138 pounds for the junior welterweight title bout.
我不得不承认对帕奎奥我没准备好那场比赛,不知所措。
I have to admit that against Pacquiao I was not ready for that type of fight and was overwhelmed.
帕奎奥赛后承认他的身体和头部遭到了马加里托的几次重击。
He did admit after the fight that Margarito stung him a few times to the body and head.
在比赛间隔期,帕奎奥坚持训练,并在比赛来临前增加训练强度。
In between fights, he keeps his training regime and intensifies it when another fight approaches.
要想与帕奎奥比赛,马奎兹必须冒更大的危险对阵更强壮的对手。
To get a fight with Pacquiao, Marquez has to take a much bigger risk against a much tougher opponent, says Arum.
倘若库托击败帕奎奥,那么,职业拳击的风景将有一番不小的变化。
The landscape of boxing would change to a good degree if Cotto beats Pacquiao.
如果帕奎奥的三番战不能发生的话,他们将看看他们自己的其他选择。
They will look at their other options if a Pacquiao trilogy does not come about.
即便如此,考虑到出拳和步法的速度,帕奎奥兴许比莫斯利和朱达更快。
That said, Pacquiao might be quicker than both Mosley and Judah when both hand and foot speed are considered.
在次中量级,大部分拳迷最想看的是帕奎奥和弗洛伊德·梅威瑟之间的拳赛。
The only fight at welterweight that most fans want to see is Pacquiao against Floyd Mayweather.
帕奎奥还醉心于成为一名歌手,在最近的拳击比赛结束后,他甚至举办了音乐会。
He also fancies himself a singer; after several of his recent fights, he has even given concerts.
安东尼奥·马加里托比所向披靡的王者(帕奎奥)重50磅,但这对他没什么帮助。
Antonio Margarito could've weighed a 50 pounds more than the pound-for-pound king and it wouldn't have helped.
大家都去看菲律宾拳击家兼政客,“吃豆人”曼尼·帕奎奥的最近一场直播拳击比赛。
Everyone was watching Manny "the Pac-Man" Pacquiao, the Filipino boxer and politician, in his latest televised fight.
那就是,哪怕是和帕奎奥同等伟大的拳手,想得到美国的广泛认可也是非常困难的。
That's the thing, it's very difficult to gain a broad acceptance in the states yet Manny Pacquiao has, which is tantamount to his greatness as a fighter.
另外,我还觉得,库托的力量足以重伤帕奎奥,当然,他最好小心帕奎奥的左勾拳反击。
Plus, I think Cotto's got the power to seriously hurt Pacquiao, who better watchout for that counter left hook.
墨西哥人可能不应该打最后一回合,但他拒绝放弃。最后一个回合里,帕奎奥显得有些怜悯。
The Mexican probably shouldn't have come out for the final round, but he refused to quit.
帕奎奥:马奎兹的拳迷们当然会生气,但是我的拳迷会很高兴,很明显我赢得比赛胜利了。
Pac: the fans of Marquez, of course they are not happy, but my fans are very happy, it is clear that I won the fight.
帕奎奥:马奎兹的拳迷们当然会生气,但是我的拳迷会很高兴,很明显我赢得比赛胜利了。
Pac: the fans of Marquez, of course they are not happy, but my fans are very happy, it is clear that I won the fight.
应用推荐