“让我们看看究竟会发生什么吧,”我最后一次在印度见萨布哈时她对我说,“不管发生什么,我都必须去适应它。”
"Let's see what happens," Shobha had said to me, the last time I saw her in India. "Whatever will be, I have to adjust."
“漂亮的新衣服,”萨布哈对我说,露出悲伤的笑容,“我不知道结婚的真正含义。”
"Beautiful new clothes," Shobha told me, with a mirthless smile. "I didn't know the meaning of marriage."
如果这个剧本成功了,那么萨卡·什维利就有勇气进攻阿布·哈兹,并且完成他统一格鲁吉亚的诺言。
Had this scenario been successful, it would have emboldened President Saakashvili to push into Abkhazia, and fulfill his campaign promise of uniting all of Georgia.
第一次和萨布哈见面时,她穿着校服——深色的褶裙和白色的带褶女衬衫。
Shobha was in her school uniform, a dark pleated skirt with a tucked-in white blouse, the first time I met her.
愿意站出来同纳吉布对抗的仅有一人:老练的知情者,久经世故的党外人士拉沙理.哈穆萨。
The only person willing to stand against Mr Najib, the consummate insider, was Razaleigh Hamzah, a veteran outsider.
丈夫打萨布哈的手机,要一个确定的日期。
The husband was calling Shobha's cell phone, demanding a date.
是萨布哈弄清了怎么让房子用上电,从而她和她的小妹妹能够在夜里学习。
It was Shobha who had figured out how to obtain electricity for the house, so that she and her younger siblings could study after dark.
据摄影师斯列萨列夫·奥列格·维克托维奇说,不管是新旧加格拉,现在已经是“荒凉中一点生机”,因为阿布·哈兹人开始回迁。
According to photographer Slesarev Oleg Victorovitch, both New and Old Gagra are now "more alive than deserted," as the Abkhazian population has returned.
“让我们看看究竟会发生什么吧,”我最后一次在印度见萨布哈时她对我说,“不管发生什么,我都必须去适应它。”
"Let's see what happens," Shobha had said to me, the last time I saw her in India.
一所更为壮观的豪宅——拥有装饰华丽的仿制希腊式回廊,以及一座高大的喷泉——所有者是喀布尔市的警察总长,莫哈默德·阿约布·萨兰吉。
An even grander mansion - ornate faux Greek columns, a towering fountain - is owned by Kabul's police chief, Mohammed Ayob Salangi.
哈萨布自家土地上的橄榄已经收获完毕,她现在来帮侄子摘他家18棵橄榄树上的果实。
Hasseeb finished harvesting her land and is helping her nephew with his 18 trees.
焦特布尔的课程既是萨布哈的热情所在又是她拖时间的重要策略,但Veerni资助计划只在高中进行,要继续念书并且付起大学的费用,萨布哈需要一个捐助者。
The classes in Jodhpur were both Shobha's passion and her delaying tactic, but Veerni support runs only through high school; to stay on and cover the cost of college, Shobha needed a donor.
好吧,那的确是一场婚礼,但在Veerni的工作人员主动而善意地提供了帮助并且被萨布哈的能力所惊艳后就不是了。
All right, it was a wedding, but that was before the Veerni people made their kind offer and Shobha's capability had astounded them all.
是由世界著名建筑师扎哈·哈迪德为“2008萨拉戈萨世博会”设计的一个主题馆,作为一座人行天桥横跨在埃布罗河上。
The Zaragoza Bridge Pavilion, a pavilion by Zaha Hadid Architects at Zaragoza Expo 2008 that doubles as a pedestrian bridge across the river Ebro in Zaragoza, Spain.
坎大哈市警长赛亚德·阿哈·萨布称,袭击导致15人死亡。
Kandahar's police chief, Sayed Agha Saqib, said 15 people had been killed in the attack.
这位29岁球员作为单前锋使用,因为雅克布、萨哈和沃恩都受重伤。
The 29-year-old has been employed as a lone frontman because of serious injuries to Yakubu, Louis Saha and James Vaughan.
这位29岁球员作为单前锋使用,因为雅克布、萨哈和沃恩都受重伤。
The 29-year-old has been employed as a lone frontman because of serious injuries to Yakubu, Louis Saha and James Vaughan.
应用推荐