到晚上,她下楼,有人看见她朝着巴黎街走去,那正是有许多客栈的地方。
That evening she went out, and was seen to turn her steps in the direction of the Rue de Paris, where the inns are situated.
我们在影片中可以看到巴黎街头许多窄街小巷里精彩绝伦的追车场景,还有从楼梯中间坠下和逆向行驶的镜头。
We see that during a sensational chase scene through the streets of Paris, much of it through narrow alleys, down flights of steps, and against traffic.
科技使摄影图像成为伦敦摄政街、皮卡迪利大街和巴黎商业大道商店橱窗中的一道常见风景。
Technology made photographic images a common sight in the shop windows of Regent Street and Piccadilly in London and the commercial boulevards of Paris.
巴黎的繁华街道并不平坦,还覆盖着厚厚的泥块,但在贝克斯街的糕点店橱窗里,总能看到令人惊叹的景象。
The busy streets in Paris were uneven and caked in thick mud, but there was always a breathtaking sight to see in the shop windows of Patisserie de la Rue de la Paix.
海关办公机构将在2007年从rueduBac街迁至巴黎市郊的Montreuil。
The customs service will move in 2007 from rue du Bac to Montreuil, on the outskirts of Paris.
内街是巴黎常见的铺石路,沿着新建建筑和周边围墙栽种了大量绿植,于是,通道变成了悠闲漫步的小路。
Paved with Parisian paving stones, the little street becomes a pathway for strolling, with vegetation planted along the new buildings and the adjoining wall.
我们的行程从唐人街两家最大的亚洲超市,陈氏兄弟公司和巴黎士多开始。
We began our tour by visiting its two biggest Asian supermarkets, Tang Frères and Paris Store.
上海长期以来一直被誉为“东方巴黎” ,在众多购物区中当地著名的有”四街”和”四城”。
Shanghai has long been hailed as "the Oriental Paris, " in part for the wealth of shopping areas known locally as Four Streets and Four Cities.
当然,巴黎的文化很大一部分源于这座城市设计时尚的精品店(前往巴黎夏赫洛街和维埃耶寺庙大道寻找最新款的高级女士时装)。
Of course, much of Parisian culture is rooted in the city's chic, designer boutiques (head to the Rue Charlot and Rue Vieille du Temple for the latest in haute couture.
位于高街南边的大学学院是由威廉建立的,他可能来自达拉漠郡的塞奇·菲尔德,并在巴黎的威尔茅斯修道院接受过教育。
University College, on the south side of the High Street, was built by William, who probably came from Sedgefleld, County Durham and was educated at Wearmouth monastery in Paris.
为了揭示现代性体验,本雅明把研究的视野定位于巴黎“拱廊街”的研究,从“拱廊街”现象出发将视点落在了闲逛者这一现代社会特有的族群身上。
In order to uncover the experience of modernity, Benjamin lays his research on arcades in Paris, from the perspective of which he focuses on the "Flaneur", a modern unique class.
为了揭示现代性体验,本雅明把研究的视野定位于巴黎“拱廊街”的研究,从“拱廊街”现象出发将视点落在了闲逛者这一现代社会特有的族群身上。
In order to uncover the experience of modernity, Benjamin lays his research on arcades in Paris, from the perspective of which he focuses on the "Flaneur", a modern unique class.
应用推荐