我真正想去的一个地方就是巴厘岛。
巴厘岛是世界最大的自然乐园之一。
在有些地方,例如巴厘岛和新几内亚,人们喜欢随时根据需要进入睡眠和醒来,白天时不时的打个盹儿,晚上却经常的爬起来不睡觉。
In places like Bali and New Guinea, people tend to slip in and out of sleep as they need it, napping more during the day, and getting up more at night.
澳大利亚总理和印尼总统上个月在巴厘岛就开设领事馆达成了协议,公告跟这个协议原则上是一致的。
The announcement follows in principle the agreement reached on the opening of the consulate between Australian Prime Minister and Indonesian President in Bali last month.
正如我们昨天在“巴厘岛早餐会”上所讨论的,我们必须要加强碳市场。
As we discussed at the Bali Breakfast yesterday, we need to strengthen carbon markets.
一想到有人拿着我写的这本书在巴厘岛旅行,我就觉得很幸福。
Just imagining people traveling all around Bali with my book in their hands makes me smile.
潘基文在2007年的巴厘岛气候变化会议上发言。
Ban Ki-moon speaks at the Bali climate change conference in 2007.
今天是几个月前开始准备的巴厘岛旅游指南书截稿的日子。
Today is the deadline for the Bali guide book that I've been preparing for months.
而区域合作组织——东盟(东南亚国家联盟)现正聚首于巴厘岛,商讨有关解决该争端的相关框架草案。
The regional grouping Asean (Association of South East Asian Nations) is currently meeting in Bali, where talks have focused on framing guidelines for resolving the dispute.
看来巴厘岛是受冲浪者和旅行者欢迎的地方。海滩上有人看起来在写书,或者攻读函授学位。
It seems Bali is a popular place to end up if you have been a surfer or traveller and several of this group seem to be writing books or studying for distance degrees.
我提出世界银行会很高兴在世行年会和春季会议上主办巴厘岛小组的后续会议。
And I said the World Bank would be pleased to host such an ongoing meeting of the Bali group in our annual meetings and the spring meetings.
当然是在巴厘岛的外国游客,以及在雅加达的外国生意人。
Foreign tourists in Bali, yes. Foreign businessmen in Jakarta too.
你获得了可爱巴厘岛的双人之旅!
旅行社提供从巴厘岛去那些岛的旅程,你也可以在许多动物园中看到这种动物,包括伦敦。
Tour operators offer trips to the islands from Bali, while the animals can be seen at a number of zoos, including London.
我们希望为了全人类的利益,与会代表在巴厘岛达成解决这一问题的路线图。
What we're hoping to accomplish at Bali is for people to agree on a roadmap for solving the problem.
从肉饼饭到火山,再到古朴的巴厘岛村落,巴厘岛一定是你终身难忘的旅程。
From rice patties, to volcanoes, quaint Balinese villages, a trip to Bali is a trip of a lifetime.
如果我们在巴厘岛这一会谈上没有一个好的开端的话,我们可能永远无法赶上去。
If we can't get off to a good start at Bali, we may never catch up.
在巴厘岛召开的有关气候变化会议的最后时刻也许可以被改编为好莱坞大片了。
The final hours of the Bali conference on climate change might have been scripted in Hollywood.
无独有偶,印尼的大部分印度教信徒都生活在巴厘岛。
Coincidentally, the most of Hindu population in Indonesia are located in Bali.
在巴厘岛真正取得的成就是确立了一个试验性项目以研究如何阻止热带雨林消失的决定。
The only real achievement at Bali was a decision to set up a pilot project to investigate how to stop tropical deforestation.
居住在这里的热情人们让巴厘岛是如此的特别。
What truly makes Bali so special, however, is the warm people who live there.
相比之下,印度尼西亚却是一个亮点,因为不断扩张的廉价旅行市场使得到巴厘岛的交通更加方便。
Indonesia, by contrast, is a bright spot because expanding low-fare air travel makes the island of Bali easier to reach.
作为回应,世行集团在巴厘岛提出低碳增长战略,同时计划大幅增加对国际社会的援助,一同处理气候变化问题。
In response, the World Bank Group is bringing its low-carbon growth message to Bali, along with a plan to significantly step up assistance to international efforts to address climate change.
作为回应,世行集团在巴厘岛提出低碳增长战略,同时计划大幅增加对国际社会的援助,一同处理气候变化问题。
In response, the World Bank Group is bringing its low-carbon growth message to Bali, along with a plan to significantly step up assistance to international efforts to address climate change.
应用推荐