由于赛事数量减少和赞助商纷纷流失,美国女子职业高尔夫巡回赛已经风光不再,奥查娅的退役无疑是对其的又一致命打击。
The loss of Ochoa is a major blow to the LPGA, already struggling with fewer tournaments and lost sponsors.
现年29岁的伊维查苏佩是业余球队、NKZagor队的一名球员,他之所以会获赠16只绵羊,完全是因为其本赛季迄今为止已经为球队打进了16个球。
Ivica Supe, a 29-year old playing for part-timers NK Zagor, has been given 16 sheep by a local shepherd Josko Bralic as a bonus for the 16 goals he has scored this season.
惠普笔记本电脑的包装将浪费降低到最小程度查希尔说,2005年赫德(Mark Hurd)接任首席执行长后提出了这样一个问题:“我们还能再做些什么?”那之后,实施环保计划已经很久的惠普加大了个人电脑的环保力度。
H-P, which has long operated an environmental program, ramped up its efforts on PCs in 2005 after Mark Hurd took over as chief executive and asked, 'What more can we do?, ' Mr. Chahil says.
位于墨尔本中部的查尔·斯拉筹伯的一处代表性雕像(这一处临时性的雕塑已经于2006年底被拆除,并被拉筹伯大学拉筹伯大学留存)。
A contemporary representation of Charles la Trobe in central Melbourne (This temporary installation was removed at the end of June 2006 and has been acquired by la Trobe University).
对于这些类型的肿瘤,针对早期发现的筛查项目已经实施,因而有了更多的治疗机会。
For these cancer types, screening programs for early detection have been implemented and there are more treatment opportunities.
相比之下,查韦斯的计划仅仅增加了1%的识字人口,而且这多半是多余的,因为该国的识字率已经高达92%,是拉丁美洲识字率最高的国家之一。
In contrast, chavez's much touted initiative increased literacy by only 1 percent and was largely superfluous - the country already had a 92 percent literacy rate, one of the highest in Latin America.
布兰查德说,最先震撼银行业的金融震荡已经扩展到商业和消费者身上。
Blanchard says the financial shock that first shook banking institutions has spread to businesses and consumers.
即便增长仍然保持一般,不过查韦斯已经在未审计的公共资金中存入了数十亿美元,这足以应付选举前的巨额消费了。
Even if growth remains modest, Mr Chávez has squirrelled away billions of dollars in unaudited public funds, and should be able to pay for a pre-election spending binge.
但是,假如从克拉克和查尔·莫斯发表的那篇《外脑》文章开始,我们就已经学到某些知识,那么我们就不会低估人脑对这个变化着的世界的适应能力了。
But if we've learned anything since Clark and Chalmers published "the Extended mind," it's not to underestimate the mind's ability to adapt to the changing world.
有一天,他与他的一个已经上学的小朋友玩耍时,朋友的母亲震惊地发现,他能很好地查十位数。
The other day he was playing with one of his in-school friends, and her mother expressed shock that he did so well with the 'teen' Numbers....
但是,该案件已经处理,疑犯亦被扣查。
炭的堆积表明,这些查帕拉尔样的灌木丛地在恐龙时代就已经周期性地被大火侵扰。
Deposits of charcoal show that the chaparral-like shrub lands roamed by dinosaurs were periodically disturbed by fires.
打开三眼查克拉后,你就加倍了精神警戒,因为你的气场已经变紫色了。
When you open your third eye chakra you become more spiritually protected because your aura gets purple colour.
虽然最终他救出了斯托尔·查克,但这种专业技巧已经过时了。
Mr Kudrin eventually got him out of jail. But such professionalism was going out of fashion.
很多时候,如果一个商业午餐中没有一个人拿出手机查邮件的话,就已经是个小奇迹了。
Getting through a business lunch in which no one pulls out a phone to check their messages now counts as a minor miracle in many quarters.
在一周内,北方的补给车就源源不断地进入查塔努加,在几周内,被击败的北方军已经做好了再次战斗的准备。
Within one week, supply wagons were rolling into Chattanooga. Within a few weeks, the defeated Union army was ready to fight again.
研究评估考核(RAE,一种同业互查)在这几年已经努力去做这件事了。
The Research Assessment Exercise, known as the RAE (a form of peer review) seeks to do this every few years.
医学筛查手段能够达到的目标,已经都达到了。
一些人已经从查韦斯的统治中得到好处。
但是让大家清楚,我已经,把大家需要记住的公式都写在前面了,只要你知道了这些,其它的就只需要查了。
But just to be really clear, I've written out exactly which equations you do have to memorize on the front here, so long as you know those, the rest you can just look up.
1947年,查克·耶格尔用火箭动力的X - 1第一次突破了音障,让我们吃惊的是,仅仅23年后,我们在休闲旅行中已经可以享受超音速飞行。
Chuck Yeager first broke the sound barrier in his rocket-powered X-1 in 1947, so it's staggering to think that just 23 years later, we stood poised to take our leisure travel supersonic as well.
筛查已经导致了癌症诊断的大幅增加,因为即使不作检查,这些无害的癌症在没有被探测到的情况下会依然存在。
That has led to a huge increase in cancer diagnoses because, without screening, those innocuous cancers would go undetected.
查韦斯最近用嘲笑的口吻这样说,并且夸口委内瑞拉已经准备好度过这场风暴。
Mr Chávez scoffed recently, boasting that Venezuela was well-equipped to weather the storm.
纳伊姆先生担心查韦斯先生已经“刺痛了一个全球敏感性问题,并让自己在国际上暴露身份”。
Mr Naím worries that Mr Chávez has “hit a global nerve that makes him internationally relevant”.
单就这一点已经达成了广泛的共识。即使对于他的批评者而言,查韦斯的确给委内瑞拉的穷人带来了切实的利益,像这样的说法已经很普遍了。
The claim that chavez has brought tangible benefits to the Venezuelan poor has indeed by now become commonplace, even among his critics.
在他亲自承担了解决国家庞大住房短缺的责任后,查韦斯已经承诺要在未来的六年内,兴建200万套住房。
After personally assuming responsibility for solving the country's huge housing deficit, the President has pledged to build 2m homes in the next six years.
一些拳手其实已经进军主流——前冠军查克·里德尔就在美剧《明星伙伴》和《星随舞动》里大炫他那个莫霍克头型。
And some fighters have already made incursions into the mainstream - a former champ, Chuck Liddell, has shown off his Mohawk on "Entourage" and "Dancing with the Stars."
一些拳手其实已经进军主流——前冠军查克·里德尔就在美剧《明星伙伴》和《星随舞动》里大炫他那个莫霍克头型。
And some fighters have already made incursions into the mainstream - a former champ, Chuck Liddell, has shown off his Mohawk on "Entourage" and "Dancing with the Stars."
应用推荐