到了中国的丝绸贸易成为世界重要贸易时,丝绸之路已经覆盖了将近6500公里。
By the time the Chinese silk trade became important in the world, the Silk Road had covered almost 6,500 kilometers.
从幼年初期时起,我们就与我们的计数系统紧密联系在一起,以至于考虑未开发计数能力的早期人类所面临的那些问题,就已经成为了想象力上的一次壮举。
From earliest childhood, we are so bound up with our system of numeration that it is a feat of imagination to consider the problems faced by early humans, who had not yet developed this facility.
到六年级结束时,特迪已经成为了班上最聪明的孩子之一。
By the end of the sixth grade, Teddy had become one of the smartest children in the class.
七年前,当我开办自己的夏令营时,我已经准备好成为一名夏令营营长。
When I opened my own summer camp seven years ago, I was ready to become a camp leader.
同所有其他的杰出画家一样,委罗内塞很早就展示出在绘画方面令人惊叹的天赋。14岁时,他已经成为家乡维罗纳一位当地画师的学徒。
Like all the other painters, he showed very early an admirable talent for painting and, with 14 years, he was already an apprentice of local masters in his hometown, Verona.
黄色金属已经成为了一种新的货币,但是在发生灾难发生时,并不能防止其价格下滑。
The yellow metal has become a new currency but that doesn't prevent it from dropping when there is a disaster said Leibovit.
德巴萨说:“这已经成为一个诊断工具,在我们寻求建立一个全球性的伙伴关系打击现代奴隶制时,向我们提供讯息并指导我们的工作。”
"It has become a diagnostic tool that informs and guides our efforts as we seek to build a global partnership to combat modern slavery," said DE Baca.
年仅25岁时,韦斯利·斯内德就已经成为荷兰队中强有力的一员。
At only 25, Wesley Sneijder has established himself as a powerful presence in the Dutch side.
“云”这个术语已经成为一个家喻户晓的词了,在使用这个术语时,其往往很难区分正在讨论的是哪方面或何种类型的云服务。
The term, “Cloud”, has become such a household word that it is often difficult to distinguish which particular aspect or type of cloud service is being discussed when the term is used.
去年,吉利控股集团从福特汽车公司收购这个瑞典品牌时,这个问题就已经成为吉利潜在的头疼事儿。
That issue has become a potential headache for Geely Holding, which last year bought the Swedish brand from Ford Motor co.
三十年前,当美国造车业的大亨们听说日本已经超过美国成为世界第一大汽车制造国时,他们震惊了。
THIRTY years ago the bosses of America's car industry were shocked to learn that Japan had overtaken America to become the world's leading car producer.
在西方社会中即使婚姻已经在法律上已经成为无齿大虫时,这依旧是大多数女人夙愿,91%的人仍然会结婚。
Even though marriage in Western societies has become a toothless tiger from a legal standpoint, it is still the ambition of most women and 91% of people still get married.
1995年时,我已经很明显地成为了世界上唯一一个全职研究超自然现象的专业人员。
By 1995 I had become, apparently, the world's only full-time professional paranormal investigator.
因为Twitter推文140字符的限制,链接压缩服务实际上已经成为在Twitter上分享链接时的必备服务。
Because of Twitter's 140-character limit, URL-shortening services have become the DE facto standard for link sharing on Twitter.
不管你是否愿意,英语已经成为用于交流的一种国际语言,当更多的人以普通话为母语时,英语则成为使用最多的第二语言。
Like it or not, English has become the international language of communication. While more people speak Mandarin as a native tongue, English is the language most used as a second language.
当上面的情况发生时,他们已经迈出了远离被动用户的第一步,并向成为自己机器主人的方向前进。
When that happens, they will have taken the first steps away from being passive consumers and towards becoming the owners of their own machines.
当我参加教练培训课程的迎新会时,我觉得我已经拥有了成为一名优秀教练的所有品质。
When I attended the orientation of the coach training course, I gathered I had all the qualities to be a good coach.
去年,我们调查人们对垃圾回收的态度时发现,95%的人说那已经成为他们每天生活的一部分。
When we asked people about their attitudes to recycling just last year, 95% said that it had become part of their everyday routine.
今天,随着SOA成为潮流,这已经成为评估此类工具时最重要的标准。
Today, with SOA in the forefront, this has become an important criterion when evaluating such tools.
现在我已经成为一名成功的商人。无论何时当我感到沮丧,回想到世界上的烦恼时,我就会想起那个小女孩以及她教给我的那堂不寻常的课。
I'm a successful business person now and whenever I get down and think about the troubles of the world, I think about that little girl and the remarkable lesson about life that she taught me.
由于在辉煌的事业接近尾声时,自己还仅仅是一位高级银行家,他对那些已经成为对冲基金经理人的同时代人满怀嫉妒。
As a mere senior banker reaching the end of a spectacularly successful career he was filled with envy of his contemporaries who had become hedge fund managers.
我并不是说TDD原则是错误的,但当两百万行的遗留模型代码已经存在时,它的确不能成为一个有用的选择。
I'm not saying that the TDD doctrine is wrong, but it's not really an option when two million lines of legacy model code already exist.
她告诉我,在成为一名漂流者时,我们已经同意任何事都可以拍摄。 “这是合同上定好的。”
She told me that on becoming a Castaway we'd agreed that everything could be filmed: "It's contractual," I was informed.
官方数据显示,英国10名儿童中就有1位到进入小学大门时就已经成为肥胖儿童。
Already one in 10 children are obese by the time that they start primary school, according to official figures.
官方数据显示,英国10名儿童中就有1位到进入小学大门时就已经成为肥胖儿童。
Already one in 10 children are obese by the time that they start primary school, according to official figures.
应用推荐