目前,在中国的很多地方,剪纸已经成为女性的必修技能和头脑聪明的象征。
At present, in many parts of China, paper cutting skill has become a must for women and a symbol of a clever mind.
中国垃圾分类政策已经在多个城市生效。
Chinese garbage classification policy has come into operation in several cities.
在很多方面,他已经成为外国人想要更深入地了解中国就必须跨越的桥梁。
In many ways he has become a bridge that foreigners must cross if they want to reach a deeper understanding of China.
中国小成本电影《泰囧》在12月12日上映以来已经获得了口碑和票房的双丰收。
A Chinese low-budget film, Lost in Thailand, has harvested profits and praise since it hit movie theatres on 12 December.
虽然我们不知道这其中有多少是真实的,但可以肯定的是,丝绸栽培在中国已经存在了几千年。
While it is unknown just how much of this is true, it is certainly known that silk cultivation has existed in China for several millennia.
为了改善现状,中国国务院已经采取措施,在各大媒体上明确政府各部门在食品安全方面的职责。
To improve the current situation, the Chinese State Council has adopted measures to clarify responsibilities for food safety across government departments on various media.
在中国,一个国际交流项目已经启动,向其他国家提供支持。
In China, an international communication program was started to send support to other countries.
在科学家的努力下,中国已经能够制造出像 C919 这样的大飞机。
With scientists' great efforts, China has been able to make big planes like C919.
在德米特里看来,尽管中国已经取得了很大的进步,但一些俄罗斯人对中国的看法仍然是过时的。
According to Dmitry, some Russians' opinions about China are still out of date, although China has progressed greatly.
我在美国看中国新闻已经习惯了。
中国已经在许多国家设立了 5G 基站。
现在,这位70岁的美国人已经在中国安家了。
At present, the 70-year-old American has made his home in China.
华为在 5G 领域已经达到了中国乃至全世界的最高水平。
Huawei has got the highest level in 5G field in China, even in the world.
从去年4月开始,环保的共享单车在中国的大城市中已经相当流行。
Shared bikes, which are environmentally friendly, have become quite popular among big cities in China since last April.
这是他在100天旅行中向遇到的每个陌生人都会问的问题。西蒙2011年第一次来到中国。在中国待了一年后,他已经能够说中文了。
This is the question he asked every stranger he met on his 100-day trip. Simon came to China for the first time in 2011. After a year in China, he was able to speak Chinese.
这条人造水路——在中国被称为大运河——长1700公里,其中一些部分已经有2000多年的历史了。
This man-made waterway—known in China as Da Yunhe—is 1,700 kilometers long and some parts of it are more than 2,000 years old.
即使疫情在中国已经基本得到控制,对于许多人来说,面对面的交流仍然不能实现。这种情况下,她认为直播课程可以满足更多中国结爱好者学习这种手工艺的需求。
As face-to-face interaction is still impractical for many, even as the outbreak has been largely brought under control in China, she thinks livestreaming classes can meet more Chinese knot lovers' needs to learn the handicraft.
《整体环境科学》的一篇论文显示,中国最大的淡水鱼可能已经在2005年至2010年间灭绝了。2019年9月,该论文的作者危起伟表示,一些专家认为这种一级保护鱼类已经灭绝。
A paper from Science of the Total Environment shows that the largest freshwater fish in China might have gone extinct between 2005 and 2010. Wei Qiwei, author of the paper, said in September, 2019, some experts supposed that the first-class protected fish had been extinct already.
为了提升他的表演水平,2018年,李参加了中国传媒大学的配音和剧本写作训练课程。目前,他已经在蜻蜓FM上完成了将近30部作品。
To improve his performance, Li attended a training course at Communication University of China to learn dubbing and how to write a play in 2018. So far, he has completed nearly 30 works on Qingting.
在绿色技术方面,中国已经找到了让过剩产能为自己服务的方法。
In green technology, China has figured out ways to turn excess capacity to its advantage.
是的,虎在中国已经被尊崇和赞美了几千年了。
Yes, the tiger has been revered and admired in China for thousands of years.
谷歌说,谷歌在中国的营运执照已经延长。
Google says its license to operate in China has been renewed.
到了1995年,联邦快递已经在中国开始了货运业务。
到了1995年,联邦快递已经在中国开始了货运业务。
应用推荐