那会解释为什么他说,“我想你已经知道我是谁了。”
That would explain why they said, "I think you already know who I am."
我相信你们中的某些人,已经知道是谁的梯度了。
I am sure some of you have already figured out what it is the gradient of.
所以,在这里我的观点是:在不需要了解我们是谁和我们知道什么的状况下,我们所有的养育过程其实已经完成。
So, here's the point I'm trying to make: All our parenting is done out of the context of who we are and what we know.
听着,我知道你是谁。如果你再拨这个号码,我要叫警察了。你会被逮捕的。我已经知道你的电话号码了。
Listen, I know who you are. If you call this number again, I'll call the police. You'll be arrested. I've got your number.
诺顿:我知道是谁。就是你。为什么要我问一个我已经知道答案的问题呢?
Nordom: I know who is there. It is you. Why would I ask a question when I already know the answer?
他已经知道我到底是谁。
我已经一点一点地在我以及我生命的周围创造了一层雾,现在没有人确切知道我是谁、是什么样的人。
I have, little by little, created a fog around me and my life. And now nobody knows for sure who I am or what I do.
我甚至迷恋上了那个可能已经注意到我的男孩,即使我并不知道他是谁。
I had a crush on one who had noticed me though I didn't know him.
我不知道那些有名的校友是谁——威廉•霍华德•塔夫、威廉•詹宁斯•布赖恩,威廉•泰尔,管他呢,他们的精神已经死了,就算有也不在了。
I don't know who went to this place, William Howard Taft, William Jennings Bryan, William Tell, whoever, their spirit is dead, if they ever had one. It's gone.
我觉得晕眩,我已经不知道我握着的是谁的鱼杆。
我根本不知道这个叫理查德·凯利的人是谁,我也不知道他已经病入膏荒。
I had no idea who Richard Kelly was and that he had been seriously ill.
他已经知道我到底是谁。
我就是你已经接了7个电话,却又不知道打电话的人是谁的那个人!
I am the one that has answered the phone 7 times and yet still don't know who's calling me.
我就是你已经接了7个电话,却又不知道打电话的人是谁的那个人!
I am the one that has answered the phone 7 times and yet still don't know who's calling me.
应用推荐