这种恐怖的对无辜者的谋杀和致残强烈的提醒着人们信奉迷信和巫术的危险!
This horrible murder and mutilation of innocent people is a powerful reminder of the dangers of believing in superstition and witchcraft.
盖洛普一项最新调查显示,迷信巫术已经在撒哈拉以南的非洲随处可见,有超过半数的受访者承认他们相信巫术。
A new Gallup poll found that belief in magic is widespread throughout sub-Saharan Africa, with over half of respondents saying they personally believe in witchcraft.
在此期间,他还成为了一名魔术爱好者---这无关于迷信的咒语或巫术,而是是钟情于魔术人所玩弄的把戏和错觉。
Along the way, he also came to love magic—not spells and sorcery, but the tricks and illusions of puzzlers and prestidigitators.
自18世纪启蒙运动始,人们开始对巫术持怀疑态度,对巫术的迷信不再流行。
The belief in witchcraft declined at the beginning of the 18th century when people began to examine their old beliefs again with a skeptical eye.
首先,许多禁忌建立在相信神灵和巫术观念的基础上,具有明显的迷信色彩。
First of all, many taboos believed that the spirits of the gods and witchcraft built on the basis of concept, has the obvious superstitious color.
17世纪的英格兰有关巫术的迷信非常严重,许多男女老少因被指控为巫师而枉遭杀身之祸。
17th century English related witchcraft superstition is extremelyserious, many everybody because are accused but to suffer in vain for the sorcerer the fatal disaster.
巫医扎瓦克用他的长杖猛击地面前进,他是一个迷信、巫术和咒语的恐怖聚合体。
A long staff thumps the earth as Zharvakko the Witch Doctor advances, deploying a terrifying arsenal of fetishes, hexes and spells.
巫医扎瓦克用他的长杖猛击地面前进,他是一个迷信、巫术和咒语的恐怖聚合体。
A long staff thumps the earth as Zharvakko the Witch Doctor advances, deploying a terrifying arsenal of fetishes, hexes and spells.
应用推荐