然而,尽管西班牙人确实在巧克力饮料中加入了美国土著居民所不知道的糖,但这种添加剂并不是完全创新的。
However, while Spaniards did put sugar, which was unknown to indigenous Americans, into chocolate beverages, this additive was not completely innovative.
我在麦当劳要了一杯巧克力饮料。
我给麦琪倒了一杯热巧克力饮料。
你们想要喝热巧克力饮料吗?
最后加水就做成了有苦味的巧克力饮料。
趁热喝下巧克力饮料,冷了表面会结皮。
他用冰凉的手捧起一杯滚热的巧克力饮料。
给我来杯热巧克力饮料。
摘要:本文介绍了7款适合冬天饮用的热巧克力饮料。
ABSTRACT: This article is about 7 hot chocolates that will warm you like a blanket.
研究者要求受试者在接受测试至少12小时禁食咖啡、酒精或者巧克力饮料。
The participants were asked not to take in any caffeine, alcohol, or chocolate for at least 12 hours before being tested.
而可可浆的剩余部分干化后则会形成可可固体,我们喝的巧克力饮料就是由这种可可固体的粉末制成的。
The rest of the liquor is usually dried to form a cake of cocoa solids, from which the powder for drinking chocolate is made.
这种新的甜味巧克力饮料在当时算是奢侈品,极少有人喝得起,但是到了17世纪这种饮料在贵族阶层就很寻常了。
The new, sweetened, chocolate beverage was a luxury few could afford, but by the 17th century the drink was common among European nobility.
除了我们许多人知道的典型咖啡馆之外,很多人也喜欢到这里享用或冷或热的巧克力饮料,由维德尔的高品质巧克力制作而成,包括牛奶巧克力、黑巧克力、白巧克力。
Instead of the typical coffee shops that many of us know people like to come to enjoy hot and cold chocolate beverages made from Wedel's top-quality milk chocolate, dark chocolate, white, of course.
通常,除了咖啡之外,还会提供几种不同的饮料,如茶、热巧克力或软饮如橙汁,然后你会被问到你想要什么。
Normally, several different drinks such as tea, hot chocolate or a soft drink like orange juice will be served as well as coffee, and you will be asked what you would like.
他们一起去电影院看最新的电影,吃了一份热狗、爆米花、一大杯饮料和一大袋MM巧克力豆,她最喜欢的糖果。
They were off to the cinema to see the latest movie, complete with a hot dog, popcorn, a big drink and a huge bag of M&M's, her favorite sweets.
此外,60分钟的日常锻炼,并避免刺激性的饮食,如咖啡,巧克力和含白砂糖饮料和食品。
Also, 60 minutes of daily exercise and avoiding stimulants, such as caffeine, chocolate and white sugar found in drinks and foods.
有两类被标注的基因与茶、咖啡、巧克力以及像可乐这样的含有咖啡因饮料的摄取有关,其中的一类名叫CYP1A2,它是咖啡因在肝脏内分解的重要和关键。
This flagged up two genes associated with the high intake of tea, coffee, chocolate and caffeinated soft drinks such as colas. One - CYP1A2 - is key to the breakdown of caffeine in the liver.
有两类被标注的基因与茶、咖啡、巧克力以及像可乐这样的含有咖啡因饮料的摄取有关,其中的一类名叫CYP1A2,它是咖啡因在肝脏内分解的重要和关键。
This flagged up two genes associated with the high intake of tea, coffee, chocolate and caffeinated soft drinks such as colas.One – CYP1A2 – is key to the breakdown of caffeine in the liver.
在一项对5岁女孩的研究中,一个孩子指出,其饮食包括喝巧克力奶昔——她的母亲正饮用快速苗条饮料。
In one study of 5-year-old girls, one child noted that dieting involved drinking chocolate milkshakes - her mother was using Slim-Fast drinks.
汪幸科的小组已经表明,将巧克力牛奶放在冷柜靠里面的位置,在健康饮料的后面,会使更多的孩子选择普通牛奶。
Wansink’s team has shown that putting chocolate milk in the back of the cooler, behind healthier drinks, will cause more children to pick unflavored milk.
汪幸科的小组已经表明,将巧克力牛奶放在冷柜靠里面的位置,在健康饮料的后面,会使更多的孩子选择普通牛奶。
Wansink’s team has shown that putting chocolate milk in the back of the cooler, behind healthier drinks, will cause more children to pick unflavored milk.
应用推荐