投票显示10%的人转而支持工党。
工党已经转向右翼,变得像你们民主党了。
The Labour Party has moved to the right and become like your Democratic Party.
他是工党内的右派成员。
工党的得票数领先。
在上次选举中保守党从工党手中夺得了这个议席。
The Conservatives won the seat from Labour in the last election.
工党同样希望在议会反对发展的情况下停止地方规划。
Labour likewise wants to discontinue local planning where councils oppose development.
包括伊薇特·库珀在内的一群工党议员呼吁在新的一年里设立英国“文化之城”奖。
A group of Labour MPs, among them Yvette Cooper, are bringing in the new year with a call to institute a UK "town of culture" award.
工党似乎把最大的宝押在了名星代言上,他们的代言人是因深受孩子喜欢而名声大振的《小猪佩奇》。
Labour seemed to have secured the biggest celebrity endorsement of the campaign: Peppa Pig, eponymous star of the children's franchise.
这三名女性都是自由主义活动人士,她们强烈支持支持民权和环境保护的立法,一直都得到工党的无条件支持。
The three women, liberal activists who strongly support legislation in favor of civil rights and environmental protection, have consistently received labor's unqualifying support.
去年2月,国会议员以压倒性的多数投票支持工党对《儿童与家庭法案》的修正案,其中包括对无装饰包装的监管权力。
MPs voted overwhelmingly in favour of Labour amendments to the children and families bill last February that included the power to regulate for plain packaging.
反传统观念的工党议员弗兰克·菲尔德指出,给予单身母亲福利对婚姻稳定者并不公平,而稳定的婚姻显然与良好教养有关。
Frank Field, an iconoclastic Labour MP, notes that benefits for single mothers penalise those in stable relationships, which are clearly associated with good parenting.
这项议案是一位工党议员提交的。
投票选举中工党领先五个百分点。
工党在2001年轻松取胜。
他被指派加入了1964年的工党政府。
在民意测验中保守党的支持率落后于工党。
他老是投工党的票。
投自由民主党的票不过是改头换面投工党的票。
A vote for the Liberal Democrats is just a Labour vote in disguise.
工党于20世纪90年代重塑形象,改称新工党。
In the 1990s the Labour Party rebranded itself as New Labour.
她是工党党员。
迈克·福斯特是议会工党成员。
工党最近宣布,如果它重新掌权,将保留联合政府的大部分开支计划。
The Labor party has recently announced that it will retain a large part of the coalition's spending plans if it returns to power.
这并不是政府在癌症慈善机构、医疗工作者和工党的压力下同意为标准化包装立法的原因。
That isn't why the government—under pressure from cancer charities, health workers and the Labour party—has agreed to legislate for standardised packaging.
这并不是政府在癌症慈善机构、医疗工作者和工党的压力下同意为标准化包装立法的原因。
That isn't why the government—under pressure from cancer charities, health workers and the Labour party—has agreed to legislate for standardized packaging.
私下里,托利党幸灾乐祸地认为,这一过程可能会让工党失去20个席位,而且都是以公平的名义。
In private, Tories gloat that the process may take perhaps 20 seats off Labour and all in the name of fairness.
议会工党成员迈克·福斯特正试图让议会通过一项新法律,该法律将使用狗捕猎野生动物定为非法行为。
A Labour Party Member of the Parliament, Mike Foster, is trying to get Parliament to approve a new law that will make the hunting of wild animals with dogs illegal.
议会工党成员迈克·福斯特正试图让议会通过一项新法律,该法律将使用狗捕猎野生动物定为非法行为。
A Labour Party Member of the Parliament, Mike Foster, is trying to get Parliament to approve a new law which will make the hunting of wild animals with dogs illegal.
工党议员谴责她为“皇家寄生虫”和“粗俗的女子”。
Labour MPs denounced her as "a royal parasite" and a "floosie".
1998年,工党因明多夫对国会议员的叛变而输掉了表决票。
In 1998, Labour lost a division vote because of Mintoff's renegation on his parliamentary group.
1998年,工党因明多夫对国会议员的叛变而输掉了表决票。
In 1998, Labour lost a division vote because of Mintoff's renegation on his parliamentary group.
应用推荐