他们还给附近的工厂以技术指导。
这家工厂以拥有众多技术精英而著称。
The factory is famous for its arsenal of technical geniuses.
工厂以每周100辆的速度生产汽车。
工厂以每周100辆的速度生产汽车。
他们办了新工厂以满足生产圣诞礼物的需要。
They opened a new factory to meet the demand of producing Christmas presents.
图形硬件是以流水线形式处理顶点的,就像工厂以流水线组装汽车一样。
Graphics hardware processes vertices in a pipeline like a factory builds cars in an assembly line.
相对于要求世界停开汽车、停办工厂以减少二氧化碳所需做出的努力,这也是相对简单的方式。
It is also a relatively easy way to reduce carbon dioxide, compared to the effort required in asking the world to stop driving cars and running factories.
现在他们采取更务实的策略,即从高速增长的市场中购买实体工厂以填补其生产线的空白。
Now they are taking a more pragmatic approach, buying solid firms in fast-growing markets and filling gaps in their product lines.
不要更改模块JNDI名称,因为模块ejb使用SIBusJMS连接工厂以支持与其他SCA模块之间的异步通信。
Don't change the module JNDI name, because the module EJB USES the SIBus JMS connection factory to support asynchronous communications with other SCA modules.
火箭污水处理系统。这个由斯坦福大学研究设计的以氧化氮为动力的火箭推进器,也可用于污水处理工厂以减少温室气体排放。
Rocket sewage This nitrous oxide-powered rocket thruster designed at Stanford can also be used in a sewage treatment plant to reduce greenhouse gas emissions.
用工合同在2015前不会有更改,其新款车比如雪弗兰equinoxcrossover正让裁员后的通用工厂以接近峰值运转。
Labour contracts are fixed until 2015, while new cars, such as the Chevrolet Equinox crossover, are keeping downsized factories humming at near capacity.
工厂以卓越的品质,合理的价格,先进的管理,进口的生产设备,精湛的生产工艺,根据您需要的产品进行设计,生产制造。
Factory to excellent quality, reasonable price, advanced management, imports of production equipment, superb production technology, according to the products you need to design, manufacturing.
火箭污水处理系统。这个由斯坦福大学研究设计的以氧化氮为动力的火箭推进器,也可用于污水处理工厂以减少温室气体排放。斯坦福大学。
Rocket Sewage This nitrous oxide-powered rocket thruster designed at Stanford can also be used in a sewage treatment plant to reduce greenhouse gas emissions. Stanford University.
大工厂试图通过减少开支以维持生存。
The big factories are trying to stay alive by cutting costs.
如果这家工厂倒闭,将给当地居民以毁灭性的打击。
It will be a devastating blow to the local community if the factory closes.
随着交通状况的改善,人们可以到达全国范围内更远更大的市场,从而鼓励更大型工厂的发展,以跟上销售增长的步伐。
As transportation improved, distant and larger markets within the nation could be reached, thereby encouraging the development of larger factories to keep pace with increasing sales.
这些工厂在那个周末关了厂以节省能源。
The factories have closed for the weekend to conserve energy.
工厂生活需要一个更严格的时间表,在那里,工作在铃声中开始,工人让机器以恒定的速度保持运行。
Factory life necessitated a more regimented schedule, where work began at the sound of a bell and workers kept machines going at a constant pace.
然后他们把这些石膏模型运到帝国各地的工厂,而后以大理石或青铜为材进行复刻。
Then they shipped these plaster casts to workshops all over the empire, where they were replicated in marble or bronze.
克兰对出口未经加工的腰果征收高额关税,以确保腰果销往国内加工厂。
Kernland imposes a high tariff on the export of unprocessed cashew nuts in order to ensure that the nuts are sold to domestic processing plants.
现代的微处理器需要十亿美元的被称为fab 的工厂,以在其表面蚀刻出使其得以运作的微型电子元器件。
A modern microprocessor requires a billion-dollar plant called a fab to etch onto its surface the tiny electronic components that make it run.
很多公司仍在日本保留“母工厂”以改善生产工艺和保留生产技能。
Companies still keep "mother factories" in Japan to refine their production processes and retain skills.
示例代码包括客户机和绑定模式的连接工厂,以演示如何实现二者。
The sample code includes connection factories for both client and bindings mode to demonstrate how to implement both.
例如,一个制造商也许会要求他的生产商位于他的装配工厂附近以减少运输的成本。
For example, a manufacturer might require its parts suppliers to be located nearby its assembly plant to minimize the cost of transportation.
现在只有一个原型的注塑机在韩国工厂,但以苹果公司技术背后的财力,这种设备很快就会变出很多来。
Right now there is but one prototype injection molder in a factory in Korea, but with Apple's financial might behind the technology there could be many more relatively quickly.
所有这一切都刺痛了巨人们,使其纷纷采取了行动:全部都宣布裁员和关闭工厂-这以日本的标准衡量是异常残烈的。
All this seems to have prodded the giants into action: all have announced job cuts and factory closures of extraordinary brutality by Japanese standards.
单击ok以创建该连接工厂。
施瓦克曼补充表示,如今,俄罗斯人仍很在意产品的出处,从而迫使乳制品供应商在当地修建了众多工厂,以保持所供应产品的新鲜度。
Today, Russians are still fussy about where products come from, forcing dairy suppliers to build lots of local factories to keep supplies fresh, Ms Shvakman adds.
施瓦克曼补充表示,如今,俄罗斯人仍很在意产品的出处,从而迫使乳制品供应商在当地修建了众多工厂,以保持所供应产品的新鲜度。
Today, Russians are still fussy about where products come from, forcing dairy suppliers to build lots of local factories to keep supplies fresh, Ms Shvakman adds.
应用推荐