只有傻瓜才是为工作而生活。
为了生活而工作还是为了工作而生活?
我们是为工作而生活还是为生活而工作?
傻瓜才是为工作而生活。
我同意,我们应该为生活而工作而不是为工作而生活。
当他们长大以后,他们也能有机会通过努力工作而生活。
When they grow up, they can have a chance to make a living by working.
而那些只为工作而生活的人,退休后往往不能长寿,也不能享受退休后的快乐时光。
People who live only for their work, and who then retire, frequently do not live long enough to enjoy the fruits of their retirement.
我想,我们还是因为生活而工作,不是因为工作而生活,生活是最要紧的,工作只是生活中的一部分。
I think we still because of life and work, not because of work and life, life is the most serious, work just a part of life.
在我们这个文化背景下,辞去工作并不容易。常言道:“为了工作而生活,而不是为了生活而工作。”和我交谈过的人们所有人都认为我们可以改变视角。
And while it's not easy in our culture, where we tend to "live to work rather than work to live," as the saying goes, everyone I spoke to agreed we could try to change that perspective.
而生命的延续,是需要学习、工作、生活来点缀得,要想然自己的生命有意义,就要做好自己的生涯规划!
But life of continue, is to need to be study, work, life to embellish, think however own life meaningful, will work well oneself of career planning!
我现在可以工作而没有疼痛。我不确定我是否可以没有这些手套而生活下去。
I can work without pain, I am not sure I could live without these gloves anymore.
我现在可以工作而没有疼痛。我不确定我是否可以没有这些手套而生活下去。
I can work without pain, I am not sure I could live without these gloves anymore.
应用推荐