研究人员发现,没有证据能够表明从事全职和兼职工作母亲的孩子以后会出现问题。
The researchers found little evidence to suggest that mothers who work part-time or full-time have children with problems in later life.
有工作的母亲已经习惯了,既要工作,又要照顾孩子,还得做家务。
Working mothers are used to juggling their jobs, their children's needs and their housework.
孩子不足5岁的母亲中近一半有工作。
我母亲完全不习惯这样的艰苦工作。
很多有小孩的母亲找不到人照顾小孩,从而无法从事有薪工作。
A substantial number of mothers with young children are deterred from undertaking paid work because they lack access to childcare.
她走她母亲的路,从事医务工作。
现在我还得为我母亲工作。
政府立即向托儿所提供支持,在1942年7月拨出600万美元为要工作的母亲的孩子提供托儿所项目。
Government immediately came to the support of the nursery schools, allocating $6,000,000 in July, 1942, for a nursery school program for the children of working mothers.
他决定和老板的母亲谈谈工作上的问题,而不是直接去找老板。
He decided to speak to his boss's mother about his problem at work rather than to go directly to his boss.
我母亲在中央电视台工作。
他想工作,在经济上帮助他的母亲。
我母亲结婚后辞掉了工作,全身心地投入到家庭中。
After she married, my mother quit her job and gave herself to her family.
仅相隔了一代人的时间,数百万母亲已经出去工作,从而改变了家庭经济的基本模式。
In just one generation, millions of mothers have gone to work, transforming basic family economics.
现在,有四分之三的学龄儿童的母亲都在工作,但日程表写得好像她们是在家里等校车一样无所事事。
Now, three-quarters of the mothers of school-age children work, but the calendar is written as if they were home waiting for the school bus.
她上高中时在饭店当服务员,后来在她母亲注册护士的医院里做信使工作。
She waited on tables during high school and later took a courier job at the hospital where her mother was a registered nurse.
她的母亲经常生病,所以从两岁起,她的父亲就带着她去工作,教她股票和证券的知识。
Her mother was often ill, and so from the age of two her father took her with him to work and taught her about stocks and shares.
她母亲经常生病,所以从两岁起,父亲就带着她工作,教她股票和证券的知识。
Her mother was often ill, and so from the age of two, her father took her with him to work and taught her about stocks and shares.
她在伊利诺斯州拥有并经营着三家麦当劳店,但作为一个有三个儿子的离异母亲,她渴望有一份工作,既能养活她的孩子们,又能让她有更多时间陪他们。
She owned and operated three McDonald's shops in Illinois, but as a divorced mother of three boys, she yearned for a business that would provide for her children and let her spend more time with them.
我母亲从未工作过,因此她不符合社会保险资格。
My mother never worked, so she's not eligible for Social Security.
金的母亲同意为玛丽亚担保,好让她找到一份工作。
我工作时就把儿子留给母亲照看。
彼得的母亲这时从工作中站起身来,说:“我得点灯了。”
Peter's mother got up from her work now, saying, "I must make a light."
我是一个单亲母亲,有四个小孩,工作收入很低。
I was a single parent of four small children, working at a low-paid job.
他的母亲只受过三年教育,做着两份清洁厕所的工作。
His mother who had only a third-grade education works two jobs cleaning bathrooms.
他的母亲只受过三年级教育,在做两份清洁厕所的工作。
His mother who had only a third-grade-education works two jobs cleaning bathrooms.
因此,它们已经失去了在经济萧条时期曾经持有的“保护伞”——一个后备挣钱者(通常是母亲),她可以在主要挣钱者失业或者病倒的时候出去工作。
As a result, they have lost the parachute they once had in times of financial setback—a back-up earner (usually Mom) who could go into the workforce if the primary earner got laid off or fell sick.
当安德里亚在离她母亲在犹他州西约登的家更近的学区找到一份工作时,她的家人决定搬家。
When Andrea found a job with a school district closer to her mother's home in west Jorden, Utah, the family decided to move on.
母亲们早就知道,她们的家庭工作量和带薪工作一样繁重。
Mothers have long known that their home workload was just as heavy as paid work.
在这个问题上,30多岁和40多岁的在职成年人之间的性别差距甚至更大,因为许多女性都面临着工作和做母亲的权衡。
The gender gap on this question is even wider among working adults in their 30s and 40s, when many women face the trade-offs that go with work and motherhood.
三四十岁的在职成年人关于这个问题的看法甚至存在着更大的性别差距,因为许多女性都面临着工作和做母亲两者的权衡。
The gender gap on this question is even wider among working adults in their 30s and 40s when many women face the trade-offs that go with work and motherhood.
应用推荐