然而,工作并不是一切。
工作很艰难——生活也很艰难——但是现在她就要离开这一切,她发现这种生活并不是完全令人不快的。
It was hard work — a hard life — but now that she was about to leave it she did not find it a wholly undesirable life.
要知道编程并不是一切,你不必因为工作而一忍再忍。
Just know that programming isn't everything and you don't have to suffer because of your job.
尽管被炒后不是找工作面临的最佳情形,对自己的能力保持积极乐观和自信的心态能帮助你克服一切障碍。
Even though being fired isn't the best situation in which to look for a new job, having an upbeat personality and staying confident about your abilities can help you overcome this hurdle.
所以我们奋力工作并尽力保障一切按计划进行——我们的计划而不是你们的计划——为着推进人类所需要的来完成这场跃变。
So we are diligently working and attempting to keep everything on schedule -our schedule not yours -for the bringing forth of what is necessary for humanity to make this leap.
但是我们这里说的是迫降,所以不是一切都会正常工作。
But we're talking about an emergency landing here, so everything may not be working right.
这种昂贵和充满风险的策略适用于这样的求职者——他不是对任何工作都不顾一切,而是只要他感觉非常适合他的工作。
This expensive and risky strategy worked for the candidate-who, again, was not desperate for any job. He got what he felt was the perfect job for him.
他想知道当被调查者接受了一个不太好的工作时是否只是在缅怀以前工作中所拥有的一切,而不是新工作本身给他们带来困难。
He wondered whether respondents who returned to work in a bad job were mourning the loss of a better position as opposed to simply having difficulties with the new job.
即使工作内容不是之前设想的,要乐于接受一切可能。
Even if the job description is not what you pictured for yourself, be open to all possibilities.
因为一切发生的事情都或者与神或者与人有一种联系,决不是新的和难于把握的,而是有用的和方便的工作材料。
For everything which happens has a relationship either to God or man, and is neither new nor difficult to handle, but usual and apt matter to work on.
我不是一个专业的摄影师,但是我想不顾一切的去做这项工作。
I am not a professional photographer, but I wanted to do it anyway.
我不是不顾一切的想要保住这份工作。
总的来说,如果学生们对于他们想从事的职业有好的主意,并且能在寻找工作的过程中有进取心,那么一切都不是问题。
Generally, if kids have a pretty good idea of what they want to do, and if they're aggressive about going through the job search process, they're probably going to be okay.
他们不停地为自己的一切,而不是一个线程走近织机,但他们仍在继续,如以往一样,工作在空织机。
They kept everything for themselves, and not a thread came near the loom, but they continued, as hitherto, to work at the empty looms.
如果你找了份新的工作,你会发现一切并不是那么的安排有序,所以你不得不等到你着手之后才开始解决。
If you did get a new job, you may have been told that things aren't quite organized, so you'd have to wait until you started.
归根结底,最重要的是,当你工为你设计的生活工作时,当你喜欢你所做的,当你知道你不是仅仅在规定的时间里完成什么,一切都改变。
Ultimately, the bottom line is that when you're working for a life that you've designed, when you love what you're doing and when you know that you aren't just putting in the time, everything changes.
把一切解释都限制在常用的基本原因以内,不管是你“将接受一个新机会”,还是断定这份工作“不是非常合适”。
Limit any explanation to the boilerplate basics, whether you're "accepting a new opportunity" or have concluded this job is "not an ideal fit."
我头上有屋顶,桌上有食物,有工作虽说是一份零工,为这一切我很感激,但这些难道不是最基本吗?
I have a roof over my head, food on my table and a job even if it is part-time and for all these little things I am grateful... but aren't these suppose to be the basics?
不是一切地人都喜好工作,可是一切人都喜好玩。
Not all people like to work but everyone likes to play, all over the...
不是一切地人都喜好工作,可是一切人都喜好玩。
Not all people like to work but everyone likes to play, all over the...
应用推荐