18岁至20岁的男性必须留下押金作为回来服兵役的担保。
Males between 18 and 20 had to leave a deposit as a guarantee of returning to do their military service.
最近的一项研究表明, 在18到44岁的女性中,感到非常累或疲惫不堪的人数几乎是男性的两倍。
Nearly twice as many women than men ages 18-44 reported feeling very tired or exhausted, according to a recent study.
在大约15岁左右的时候,由于学校、工作和其他活动的压力,这些男性自愿开始减少夜间睡眠时间。
At about age 15 or so, the men voluntarily began cutting down their nightly sleep time because of pressures from school, work, and other activities.
但在大约15岁左右的时候,由于学校、工作和其他活动的压力,这些男性自愿开始减少夜间睡眠时间。
But at about age 15 or so, the men voluntarily began cutting down their nightly sleep time because of pressures from school, work, and other activities.
据经济研究,在25岁至54岁的适龄男性劳动力中,有六分之一的人没有工作。
According to economic research, one in six working-age men, 25-54, doesn't have a job.
55岁以上的男性应定期做前列腺癌检查。
Men over 55 should be regularly screened for prostate cancer.
50%的35岁以下男性每天早上至少花20分钟在盥洗室精心打扮。
50% of men under 35 spend at least 20 minutes preening themselves every morning in the bathroom.
所有的攻击者都是男性,年龄在25到30岁之间。
我们需要18至25岁之间的男性来接受试验。
We need male subjects between the ages of 18 and 25 for the experiment.
在美国,拥有专业学位的62-74岁男性中,约有65%的人在工作,而在只有高中学历的同年龄段男性中,这一比例为32%。
Some 65% of American men aged 62-74 with a professional degree are in the workforce, compared with 32% of men with only a high-school certificate.
在2007年发表在《普通内科医学杂志》上的一项研究中,研究人员询问了数百名医生一个50岁男性患者出现胸痛的假设情况。
In one study published in the Journal of General Internal Medicine in 2007, researchers asked several hundred doctors about a hypothetical 50-year-old male patient who showed up with chest pain.
“21岁”俱乐部已经决定,男性不再需要系领带,只要他们带着钱包就行。
The "21" Club has decided that men no longer need to wear ties, so long as they bring their wallets.
到2050年,女性预期寿命将达到83.6岁,男性预期寿命至少达到75.1岁。
By the year 2050, women will have a life expectancy of 83.6 years and men of at least 75.1.
当他们到了这个年龄——女性在25岁左右,男性在25到30岁左右——他们越来越多地转向相亲。
When they reach the age—in the middle twenties for women, the late twenties for men—they increasingly turn to omiai.
美国男性的预期寿命将从1981年这一代人年龄寿命的70.7岁上升到2005年这一代人年龄寿命的73.3岁。
The life expectancy of American men will grow from 70.7 for babies born in 1981 to 73.3 years in 2005.
三次荣获“超级碗”冠军的布拉迪只有30岁,是其中最年轻的男性。
Brady, the three-time winner of the "Super Bowl", is only 30 and is the youngest of them.
在中国,你18岁就可以选举和学开车,但如果你想结婚,女性得等到18岁,男性得等到22岁。
In China, you can vote and learn to drive a car when you are 18, but if you want to get married, women have to wait until they are 18 and men until they are 22.
两个月前,古罗塔见到一名50岁的男性,他因吸烟过多而引起咳嗽,但拖了一年才来就医。
Two months ago, Gullotta saw a 50-year-old man who had delayed doing anything about his smoker's cough for a year.
两个月前,古罗塔见到一名50岁的男性,他患有吸烟过多而引起的咳嗽,但拖了一年才来就医。
Two months ago, Gullotta saw a 50-year-old ma who had delayed doing anything about his smoker's cough for a year.
今天,男性与女性的预期寿命分别达到78和82岁。
男性到了50岁后,胆固醇水平趋于稳定。
In men, cholesterol levels generally level off after age 50.
大多数顾客是租借婚礼服的20~40岁男性。
Most customers are men aged 20-40 looking for wedding tuxedos.
那些伴侣小他们六岁的男性,孩子数量最多。
The most fecund men were those with partners six years younger.
国家对职工退休年龄的规定是,男性60周岁,女性55周岁(女性生产服务岗位50周岁)。
The retirement age in China is 60 for men and 50 or 55 for women, depending on the job.
16至19岁的男性黑人:50%。
16至19岁的男性白人:26.5%。
我18岁时,男性面霜上市。
塞拉利昂的男性预期寿命最短,只有39岁;而阿富汗的男性和女性预期寿命分别为41岁和42岁。
Sierra Leone has the shortest life expectancy for men, just 39, while Afghan men live to 41 and women to 42 on average.
塞拉利昂的男性预期寿命最短,只有39岁;而阿富汗的男性和女性预期寿命分别为41岁和42岁。
Sierra Leone has the shortest life expectancy for men, just 39, while Afghan men live to 41 and women to 42 on average.
应用推荐