2015年,85岁的她获得了诺贝尔奖。
28岁的她金发碧眼,非常漂亮。
如今已70岁的她只剩下自己一个人了。
现在20岁的她抱怨体重增加,感觉有点失落。
Now, at 20 years old, she complains about gaining weight and feeling a little lost.
四年后,31岁的她发行了第三张专辑,椭圆。
Four years later, the 31-year-old is releasing her third album, Ellipse.
不久前,24岁的她开始在济南一家国企实习。
The 24-year-old recently got an internship working for a state-owned company in Jinan.
巴布里的弟弟强迫年仅19岁的她吞噬杀虫剂。
Nineteen-year-old Babli was forced to drink pesticide by her brother.
36岁的她和10岁的儿子现在与她的父母一起生活。
The 36-year-old and her 10-year-old son are now living with her parents.
在哈莱姆的CottonClub,16岁的她开始了自己的舞蹈生涯。
At Harlem's Cotton Club, where she started her career at 16 as a dancer, she was "tan and terrific", like the others.
他还可以和55岁的她同床共枕,毕竟不可否认的是,她仍然看起来那么美丽。
He could sleep with her at 55, because, after all and undeniably, she looked fantastic.
18岁的她,身高1米65,金发垂顺及肩,大眼睛闪闪发蓝,皮肤苍白明净。
At eighteen she was 5 '5 "tall and had straight shoulder length blond hair, big blue eyes, and pale clear skin."
老太太说,因为觉得自己有点又矮又胖的,所以那时56岁的她的才开始练习举重。
She says she started lifting weights at age 56 because she felt a little pudgy.
星期天,27岁的她暂时离开接受治疗的伦敦皇家Marsden医院,坐在轮椅上和Tweed交换了订婚戒指。
On Sunday, the 27-year-old briefly left the Royal Marsden hospital, London, where she is being treated, in a wheelchair to exchange engagement rings with Tweed.
她搬到那里,开始去健身房健身(三十四岁的她,已经不像我在当年十七岁的时候见到她时那样美丽了),结交了新的朋友。
She moved, started going to the gym (at thirty-four she was no longer the beauty I had known when I was seventeen), and made new friends.
侯逸凡就是一个奇迹:16岁的她获得了国际女子象棋大赛的冠军,是迄今为止获得世界象棋大赛冠军最年轻的一位选手。
Ms.Hou (whose name is pronounced ho Ee-fahn) is an astonishing phenomenon: at 16, she is the new women's world chess champion, the youngest person, male or female, ever to win a world championship.
这座已有96年历史的房子虽然有些破,但仍很迷人;妈妈也同样迷人,82岁的她虽然脸上的皱纹多了些,但仍然很可爱和端庄。
The 96-year old house was crumbling a bit at the edges but still charming; so was my mother, lines on her face more marked but still lovely and gracious at 82.
她告诉我,现年55岁的她正在攻读生物技术学位,不只是因为家具业的工作没有了,而是因为她想鼓励她的孩子也追求他们的梦想。
And she told me she's earning her degree in biotechnology now, at 55 years old, not just because the furniture jobs are gone, but because she wants to inspire her children to pursue their dreams too.
排名最高的是位列第3位的杨惠妍(图右),作为广东房地产集团碧桂园创始人之一杨国强的女儿,年仅28岁的她净资产已达到34亿美元。
The highest placed Chinese is 28-year-old Yang Huiyan (see photo, R), who is in the 3rd spot. Her $3.4b fortune is in Guangdong development company Country Garden, run by her father Yang Guoqiang.
她梳着两条小辫儿,染成配搭迷你裙和短袜的颜色,有时喜欢带上一只宠物狗或猴子出席会议,这一直持续到69岁的她(4月3日)去世前不久。
Until shortly before her death on April 3rd, aged 69, she wore pigtails dyed to match her miniskirts and bobby socks, and sometimes liked to bring a pet dog or monkey to meetings.
她55岁生日的消息让他非常震惊,不过很快他就担忧中恢复了过来;他还可以和55岁的她同床共枕,毕竟不可否认的是,她仍然看起来那么美丽。
Her 55th birthday struck him as unfortunate, but he soon overcame his doubts; he could sleep with her at 55, because, after all and undeniably, she looked fantastic.
十九岁的她只能靠着双手行走,Piyah将个人录制的翻唱玛利亚·凯利和碧昂斯这样的天后的歌曲的视频上传到了Youtube、Facebook和Myspace网站上,受到了热烈的追捧。
The 19-year-old, who walks on her hands, films herself performing music videos of songs by divas like Mariah Carey and Beyonce, and has built up a loyal following on YouTube, Facebook and Myspace.
她现在和比她小10岁的演员丹尼斯·劳森同居。
她25岁结的婚。
她25岁结的婚。
应用推荐