与少量尼安德特人DNA的第一次比对并没有发现任何杂交的迹象,人类和他们不存在异种繁殖也成为了一种被广泛接受的结论。
The first comparisons of small sections of Neanderthal DNA did not indicate any hybridization, and the lack of interbreeding became a widely accepted conclusion.
根据化石解剖和古DNA ,尼安德特妇女脸部按实际比例还原,第一次从远古走向现代。
The face of a Neanderthal woman, part of a life-size reconstruction informed by fossil anatomy and ancient DNA, peers out from the past for the first time.
在第一次全面比较了人类和尼安德特人的基因组以后,科学家们发现,人类有4%的DNA来自于这些遭到恣意诽谤的远亲们。
Scientists revealed that up to 4% of our DNA is Neanderthal after the first comparison of the complete genomes of humans and our much maligned Cousins.
美拉尼西亚人带来了一个不同的进程。阿奇博士发现,同尼安德特人的单一混种后,同样,他们的祖先也仅一次与丹尼·索瓦人进行混种。
The Melanesians took a different course. After a single interbreeding with Neanderthals, Dr. Akey found, their ancestors went on to interbreed just once with Denisovans, as well.
格雷·梅纳德一次又一次地将对手带向地面战有效地击打了肯尼·弗洛里安。
Gray Maynard boxed effectively and grounded Kenny Florian repeatedly, as he won a unanimous decision, remained unbeaten and cemented his place as the top contender in the lightweight division.
1997年,科学家在化石中第一次发现了尼安德特人dna的碎片。
In 1997, scientists found the first scrap of Neanderthal DNA in a fossil.
对DNA降解片段进行测序的新方法使得科学家们能够第一次对现代人基因组与我们的尼安德特人祖先的基因组进行直接的比较。
New methods of sequencing degraded fragments of DNA allowed scientists to make the first direct comparisons between the modern human genome and that of our Neandertal ancestors.
对DNA降解片段进行测序的新方法使得科学家们能够第一次对现代人基因组与我们的尼安德特人祖先的基因组进行直接的比较。
New methods of sequencing degraded fragments of DNA allowed scientists to make the first direct comparisons between the modern human genome and that of our Neandertal ancestors.
应用推荐