• 对所罗门母亲示巴说,哈及儿子雅作了,没有听见吗?我们大卫不知道

    Then Nathan asked Bathsheba, Solomon's mother, 'Have you not heard that Adonijah, the son of Haggith, has become king without our Lord David's knowing it?

    youdao

  • 于是所罗门差遣使下来来,向所罗门下拜。

    Then King Solomon sent men, and they brought him down from the altar.

    youdao

  • 拿单说果然应许亚接续我作坐在我的上吗?

    Nathan said, 'Have you, my Lord the king, declared that Adonijah shall be king after you, and that he will sit on your throne?

    youdao

  • 知道的,以色列众人也都仰望,不料,国反归了兄弟国是出乎耶和华

    As you know, 'he said,' the kingdom was mine. All Israel looked to me as their king. But things changed, and the kingdom has gone to my brother; for it has come to him from the Lord.

    youdao

  • 所罗门就指着耶和华起誓说,亚这话自己送命,不然重重地降罚

    Then King Solomon swore by the Lord : 'May God deal with me, be it ever so severely, if Adonijah does not pay with his life for this request!

    youdao

  • 一日,隐罗结旁,希列磐石那里宰了弟兄,就是子,所有臣仆犹大

    Adonijah then sacrificed sheep, cattle and fattened calves at the Stone of Zoheleth near en Rogel. He invited all his brothers, the king's sons, and all the men of Judah who were royal officials.

    youdao

  • 所罗门就指着耶和华起誓,亚这话自己送命,不然愿神重重地降罚

    Then king Solomon sware by the LORD, saying, God do so to me, and more also, if Adonijah have not spoken this word against his own life.

    youdao

  • 于是所罗门差遣何耶儿子比拿,将亚雅杀死。

    So King Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, and he struck him down, and he died.

    youdao

  • 于是所罗门差遣耶何耶儿子比拿,将亚雅杀死。

    And king Solomon sent by the hand of Benaiah the son of Jehoiada; and he fell upon him that he died.

    youdao

  • 于是,拔示巴见所罗门雅提

    Bathsheba therefore went unto king Solomon, to speak unto him for Adonijah.

    youdao

  • 于是示巴见所罗门雅提

    So Bathsheba went to King Solomon to speak to him on behalf of Adonijah.

    youdao

  • 现在了、知道

    But now Adonijah has become king, and you, my Lord the king, do not know about it.

    youdao

  • 那时,哈及儿子自尊,,就为自己预备车辆,马兵,又派五十前头奔走。

    Then Adonijah the son of Haggith exalted himself, saying, I will be king: and he prepared him chariots and horsemen, and fifty men to run before him.

    youdao

  • 单说:“果然应许:‘你接续,坐在我的位上’吗?”

    And Nathan said, my Lord, o king, hast thou said, Adonijah shall reign after me, and he shall sit upon my throne?

    youdao

  • 单对所罗门母亲拔示巴说:「哈及儿子雅作了,没有听见吗?我们大卫却不知道。

    Then Nathan said to Bathsheba the mother of Solomon, "Have you not heard that Adonijah the son of Haggith has become king and David our lord does not know it?"

    youdao

  • 比色、从前七十个、手脚的指都、在我桌子底下拾取零碎食物现在按著行的报应了。

    Then Adoni-Bezek said, "Seventy kings with their thumbs and big toes cut off have picked up scraps under my table. Now God has paid me back for what I did to them."

    youdao

  • 比色、从前七十个、手脚的指都、在我桌子底下拾取零碎食物现在按著行的报应了。

    Then Adoni-Bezek said, "Seventy kings with their thumbs and big toes cut off have picked up scraps under my table. Now God has paid me back for what I did to them."

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定