尸体爆炸(第3层)现在造成暗影伤害,并且不再受攻击强度影响。
Corpse Explosion (Tier 3) now does shadow damage, and is no longer modified by attack power.
消防员们花了数个小时用水来冷却爆炸现场的瓦砾,之后才能开始搜寻尸体和幸存者。
Firefighters spent hours dousing the rubble with water to cool it down so they could search for bodies and survivors.
迈可望着建筑物里的那个大洞,克里斯蒂娜就在里面,丹尼的尸体在爆炸冲击时挡住了克里斯蒂娜,她的手指骤然一动。
Michael regards a big hole in the building where Christina was, but we see inside that Downey's body shielded Christina from the blast.Her finger begins to twitch.
迈可望着建筑物里的那个大洞,克里斯蒂娜就在里面,丹尼的尸体在爆炸冲击时挡住了克里斯蒂娜,她的手指骤然一动。
Michael regards a big hole in the building where Christina was, but we see inside that Downey's body shielded Christina from the blast. Her finger begins to twitch.
一名当地人表示他听见了爆炸声,亲眼目睹尸体被拖走。
A local says he heard an explosion and saw bodies dragged away.
目击者称,爆炸发生后不久,鲜血淋漓的尸体被抬出酒店,两家酒店正面变成了一堆扭曲金属。
Witnesses reported seeing bloodied bodies being carried away moments after the explosions, which turned the facades of both hotels into masses of twisted metal.
一个当地人称其听到爆炸声,出来就看到几具尸体被拖走。
A local man says he heard the explosion and came out to see bodies being dragged away.
他的尸体在游艇爆炸的熊熊烈火中化为灰烬,而义军英雄们也重获自由。
His body was consumed by the flames that exploded from the sail barge as the Rebels raced for freedom.
在爆炸之后的混乱中,尸体或者任何残存的部分被胡乱地用平时用来装市场商品的板条箱抬走了,并堆放在卡车的后面。
In the chaos after the explosion, bodies — or what was left of them — were carried unceremoniously on wooden crates usually used for market produce and dumped on the backs of trucks.
后果:双胞胎爆炸,几乎同时发生,留下尸体和碎玻璃对面的街道在贝鲁特南部尸横。
Aftermath: the twin blasts, which occurred almost simultaneously, left dead bodies and broken glass littered across the street in southern Beirut.
爆炸几小时之后,搜救人员仍然在废墟和残骸中寻找尸体和幸存者。
Hours after the explosions, rescue workers were still sifting through the rubble and the wreckage, looking for bodies and survivors.
发现我尸体的是邻居MarthaHuber太太,她被一声奇怪的爆炸声吓到,好奇心也随之升起。
My body was discovered by my neighbour, Mrs. Martha Huber, who had been startled by a strange popping sound. Her curiosity aroused, Mrs.
发生在巴基斯坦西北部的爆炸造成的死亡人数已经上升到30人,在星期六还有更多的尸体从废墟中被发现。
The death toll in northwestern Pakistan blast has risen to 30 as more bodies were recovered from rubble on Saturday.
发生在巴基斯坦西北部的爆炸造成的死亡人数已经上升到30人,在星期六还有更多的尸体从废墟中被发现。
The death toll in northwestern Pakistan blast has risen to 30 as more bodies were recovered from rubble on Saturday.
应用推荐