就问他们说,你们为什么整天在这里闲站呢?
He asked them, 'Why have you been standing here all day long doing nothing?
在墙角放个箱子,等有人进来了,就问他们有没有听到表针的嘀嗒声。
Leave a box in the corner, and when someone gets on, ask them if they hear something ticking.
当人们告诉我他们想减掉十磅重量时,我就问他们:“十磅什么东西?”
When people tell me they want to lose ten pounds, I ask them:"Ten pounds of what?"
约在酉初出去,看见还有人站在那里。就问他们说,你们为什么整天在这里闲站呢?
About the eleventh hour he went out and found still others standing around. He asked them, 'Why have you been standing here all day long doing nothing?'
招第一批工人后的第十一个小时,他出去时还看到有些人无所事事的站在那里,就问他们…
And about the eleventh hour he went out, and found others standing idle, and saith unto them…
战后的德国千方百计努力改正过去,我就问他们:“你们认为犹太人将来会原谅德国人吗?”
Postwar Germany has made an untiring effort to 'conquer the past.' Do you think Jews will some day come to forgive Germans, I asked them.
我们觉得这两个设计都充满创意,让人惊叹,所以就问他们愿不愿意为我们的项目进行合作。
Since we found both of their designs surprisingly creative, we asked them if they would be willing to work together on the project.
无论何时与公司见面,甚至我自己都觉得无法达成交易,我就问他们许许多多关于如何经营的问题。
Whenever I did meet companies, even if I thought I couldn't get any business out of them, I asked them a million and one questions about how they did business.
那五个人进入米迦的住宅,拿出雕刻的像,以弗得,家中的神像,并铸成的像,祭司就问他们说:“你们作什么呢?”
When these men went into Micah's house and took the carved image, the ephod, the other household gods and the cast idol, the priest said to them, "What are you doing?"
那五个人进入米迦的住宅,拿出雕刻的像,以弗得,家中的神像,并铸成的像,祭司就问他们说,你们作什么呢。
And these went into Micah's house, and fetched the carved image, the ephod, and the teraphim, and the molten image. Then said the priest unto them, What do ye?
一个驴听见一些蚱蜢啾啾的叫声,就非常兴奋,也想拥有这种美妙的旋律,就问他们是靠吃什么而拥有这美妙的声音的。
Ass having heard some Grasshoppers chirping, was highly enchanted; and, desiring to possess the same charms of melody, demanded what sort of food they lived on, to give them such beautiful voices.
我当然是不会相信「星相学」上那类的见解,可是我见了朋友,就问他们是否相信人的生日,跟每个人的性格、个性有关?
Although I haven't the foggiest bit of faith in astrology, I began by asking the other party whether he believed the date of one's birth has anything to do with character and disposition.
他们就问他说,他向你作什么,是怎吗开了你的眼睛呢。
Then said they to him again, What did he to thee? how opened he thine eyes?
他们就问他说,你的父在那里。
他们就问他说,你既不是基督,不是以利亚,也不是那先知,为什么施洗呢。
And they asked him, and said unto him, Why baptizest thou then, if thou be not that Christ, nor Elias, neither that prophet?
如果你不想和读者疏远,那就问问他们最介意的是什么。
If you want to avoid alienating readers, ask them what bothers them most.
他们就问他说:“他向你做什么?是怎么开了你的眼睛呢?”
26then they asked him, "What did he do to you? How did he open your eyes?"
他们就问他说:“你既不是基督,不是以利亚,也不是那先知,为什么施洗呢?”
25questioned him, "Why then do you baptize if you are not the Christ, nor Elijah, nor the Prophet?"
他们就问他说:“他向你做什么?”
找到之前的面试官,你觉得这些人很友好,就问一问是不是可以和他们喝杯咖啡,耽误他们20分钟问问他们的意见,怎样才可以成为更有竞争优势的候选人。
Reach out to any past interviewers with whom you felt particular rapport and ask if you can buy them coffee and pick their brain for 20 minutes about how you can become a stronger candidate.
约八19他们就问他说,你的父在那里?
他们就问他愿不愿意平摊车费,他就答应了。
They asked him if they wanted to split a cab, and he said sure.
我就问他:“他们都吃了什么?”
我就问他:“他们都吃了什么?”
应用推荐